英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

【英语早间课堂】今非昔比

时间:2016-02-22 03:11来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
各位亲爱的听众朋友,您正在收听的是可可英语早间课堂习惯用语节目,我是Juliet。
 
大家都知道我们中国有个“斗转星移”的成语,它最初来自唐代诗人王勃的诗词中,诗中曰:“闲云潭影日悠悠,物转星移几度秋。”“斗转星移”就是由其中的“物转星移”演变而来的说法。其意思是“北斗转换了方向;星辰移了位置”,用之形容“时间的流逝,岁月的变迁。”那么随着时间的流逝,岁月的变迁,历史当然就会有很大的变化。
 
今天我们就来看看这样的变化在英文中如何来描述。
 
课题例句:Last year the football team was a worse team among the league, but this year the situation is a horse of a different color, the team has beaten all of others.
 
这句话是说:去年这支球队在联赛中成绩很糟糕,但今年情况完全不同了,他们打败了所有的对手。
 
引出片语:a horse of a different color
 
解词释义:a horse of a different color从表面上看指“一匹不同颜色的马”,比喻为“全然不同的情况,今非昔比的情形”。When some kinds of situations have changed completely, you can use the phrase, a horse of different color, to express it. It means something that is completely different from another thing or some situations that are completely different from before.
 
追根寻源:英美人为何用这个词语表示这个意思呢?我们要追溯到19世纪。19世纪的时候,马在世界各地被普遍的用于耕作、运输和战争。但有一种现象是:当我们远远的看到一匹马时,印象中马是一种颜色,但走近后仔细一看,却发现颜色根本不一样。所以,a horse of a different color就是“全然不同的情况,今非昔比的情形”的意思
 
范例情景:解放前后,中国人民的生活也有了截然不同的情形,让我们看看下面这个例子是怎么说的:
 
范例:Before liberation1, it was impossible for the Chinese people to enjoy their life under the oppression of "the three big mountains". But after 1949, it's a horse of a different color. The Chinese people have become masters themselves.
 
这段话的意思是:解放前,在“三座大山”的压迫下,中国人民很难过上幸福的生活,但1949年后,情况就完全不同了,中国人民当家做主了。
 
视野拓展:在美语中,如果要表达“情况完全不同”的意思,人们也常说The shoe is on the other foot.从字面上看,这个片语的意思是“这鞋子在另一支脚上”。可能是因为人们的脚长大了,情况已经不同了,原来的鞋子已经不适合的缘故吧。这是我的联想,您有您自己的联想。不管怎样,人们用这样一个片语来表示“情况的不同”和“时事的变迁”。
 
范例情景:当今的网络时代确实使我们的生活发生了很大的变化。以前人们书信来往以表达自己长长的思念,可如今情况不同了,他们常使用Email, 我们看看下面这个句子是怎样说的:
 
范例:Historically, the young expresses their loving feelings each other in the way to send a letter. However, nowadays, the shoe is on the other foot, they do it in the way to send an email.
 
以前年轻人彼此通过书信表达爱慕之情。 然而,现在情况完全不同了,他们常用电子邮件。
 
语意延伸:随着时间的流逝,一个词语也有其延伸和拓展意。现在在英国英语中,人们使用这个片语时,更强调的是情况完全相反而不仅仅是不同,他们对这个片语的解析用了一个比较贴切的说法:the idiom used to say something that is in a situation in the past is now in another situation that is completely opposite。
 
范例情景:我们经常在电视剧中看到炒股的人一夜之间就从富豪而变成了一个穷光蛋,他们承受不来这个残酷的事实而跳楼自杀。
 
范例:Tom was a millionaire five years ago, but now the shoe is on the other foot. He has nothing except carrying heavy debts.
 
Tom五年前还是个大富豪,但如今情况完全相反,他除了背负重债外,一无所有。
 
课题总结:今天我们学了一个片语a horse of a different color。20年前和现在比有太多太多的不同了。例如:我们以前是大学本科毕业后是国家包分配的,我们进入由国家干部指标的单位。可是20年年后情况就the shoe is on the other foot。现在正值夏季,很多大学生毕业了,正处于迷茫和彷徨之中,很难找份适合自己的工作,即使找到了,也不稳定。时下,就是研究生、博士生拿到学位后都不一定找到固定的有终生保障的单位。Yes, it is a horse of a different color!
 
各位亲爱的听众朋友,我们今天的学习就到此结束了,我们下次再见。
 
转自可可英语

点击收听单词发音收听单词发音  

1 liberation 61SxI     
n.解放,解放运动(为获得平等权利和地位的行为)
参考例句:
  • We should help those who are still struggling for liberation.我们应当帮助那些仍在为独立而斗争的人们。
  • Many people died during famines every year before liberation.解放前每年有许多人在饥荒中死亡。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力材料  听力提高
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴