-
(单词翻译:双击或拖选)
Marguerite said the brother came here.
玛格丽特说他弟弟来过这儿
Did you meet him?
你见到了吗
No,
没有
I heard he came at Gachets invitation.
但我听说他是加歇邀请来的
Vincent was always saying that they might come here.
文森特经常说他家里会来人
Always checking if we had rooms at weekends,
他总是来看看我们周末还有没有空房
but they never did come.
但他们从没有来过
So did Vincent visit them ever?
那文森特去找过他们吗
No, you know he'd spend hours on hours
没有 你也知道他只是花很多时间
writing those letters to his brother
给他弟弟写信
when he could've just hopped1 on a train.
可他明明坐火车就能见到人
Oh no, he did go once.
哦 对了 他确实去过一次
He said his brother's baby was ill.
他说他弟弟的孩子生病了
But, I don't think the visit went that well.
但那次会面好像不太愉快
Why not?
此话怎讲
The lea towels.
从抹布的事儿就能看出来
He said that canvasses2 were too expensive.
他告诉我这些画布太贵了
More.
多拿一点
And so now he's only gonna paint on these old rags3.
所以他打算只在旧抹布上画画
1 hopped | |
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花 | |
参考例句: |
|
|
2 canvasses | |
n.检票员,游说者,推销员( canvass的名词复数 )v.(在政治方面)游说( canvass的第三人称单数 );调查(如选举前选民的)意见;为讨论而提出(意见等);详细检查 | |
参考例句: |
|
|
3 rags | |
n.破旧衣服;破布( rag的名词复数 );碎布;破旧衣服;(质量差的)报纸 | |
参考例句: |
|
|