-
(单词翻译:双击或拖选)
终极分类词
动 完成 accomplish[əˈkʌmplɪʃ]
动 管理 administer[ədˈmɪnɪstə(r)]
动 分析 analyze[ˈænəlaɪz]
动 任命 appoint [əˈpɔɪnt]
动 帮助 assist [əˈsɪst]
动 表现 behave [bɪˈheɪv]
名 突破 breakthrough[ˈbreɪkθruː]
动 指导 conduct[kənˈdʌkt]
动 控制 control[kənˈtrəʊl]
动 开发 develop[dɪˈveləp]
动 加倍 double [ˈdʌbl]
名 经历 experience[ɪkˈspɪəriəns]
动 想出 devise [dɪˈvaɪz]
名 职责 duty [ˈdjuːti]
动 获得 earn [ɜːn]
动 指导 direct [daɪˈrekt]
名 背景 background[ˈbækɡraʊnd]
经典影视句
例 I am the public defender2 appointed to your case. 我被指派担任你的义务辩护律师。——《越狱》
例 The fact is I'm quite close to a breakthrough in showing how neutrinos emerge from a string-net condensate. 事实上,我离研究突破就差一点点,就快搞清楚微中子如何从弦网冷凝物中脱离出来了。—— 《生活大爆炸》
例 We create memorable3 personal experiences that keep the customers coming back for more.我们创造的是难忘的个人经历,这样顾客才会想有更多体验。—— 《尼基塔》词汇大拓展
1 defender [dɪˈfendə(r)] n.辩护人
2 case [keɪs] n. 案件
3 neutrino [njuːˈtriːnəʊ] n.微中子
4 emerge [iˈmɜːdʒ] vi. 脱离
5 string [strɪŋ] n. 弦
6 condensate[kənˈdenseɪt] n. 冷凝物
7 memorable [ˈmemərəbl] adj. 难忘的
8 personal [ˈpɜːsənl] adj.个人的
经典影视句
例 I propose we resume our relationship and attempt to resolve our differences. 我提议咱俩和好吧,并努力解决我们的分歧。—— 《生活大爆炸》
例 I'm giving you an opportunity to avoid 15 years in jail. 我是在给你机会免除15年的牢狱之灾。—— 《越狱》
例 You mean the unhinged,unemployed maniac4 who shot her boss? 你指的是那个脑子有毛病的杀了她老板的失业疯女人? —— 《尼基塔》
词汇大拓展
1 propose [prəˈpəʊz] vt.提议
2 resume [rɪˈzjuːm] vt. 继续,重新开始
3 attempt [əˈtempt] vt. 努力
4 difference [ˈdɪfrəns] n. 差异,分歧
5 avoid [əˈvɔɪd] vt. 避免
6 jail [dʒeɪl] n. 监狱
7 unhinged [ʌnˈhɪndʒd] adj. 精神错乱的
8 unemployed[ˌʌnɪmˈplɔɪd] adj. 失业的
9 maniac [ˈmeɪniæk] n.疯子
10 shot [ʃɒt] vt. 射伤(shoot的过去式)
收听单词发音
1
adept
|
|
| adj.老练的,精通的 | |
参考例句: |
|
|
|
2
defender
|
|
| n.保卫者,拥护者,辩护人 | |
参考例句: |
|
|
|
3
memorable
|
|
| adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的 | |
参考例句: |
|
|
|
4
maniac
|
|
| n.精神癫狂的人;疯子 | |
参考例句: |
|
|
|
















