英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>英语听力:自然百科>自然百科2013年>
  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(32)

    All of these habitats are interdependent. 所有这些栖息地之间相互依赖依存。 If you ruin one, it can have an impact on many others, and that includes the outer reef itself. 一旦一个遭到破坏,其他栖息地也会受到影响。也...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(31)

    Obviously, this has a dramatic impact on the terrestrial environment, but it also has a significant effect on the reef itself. 显然这堆陆地环境将造成巨大影响,对大堡礁本身也有显著影响。 And it's not only crops, cattle ran...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(30)

    But there are now less than 2,000 living here, and they are becoming rarer all the time. 但现在只有不到2000只食火鸟了,它们的数量一直不断减少。 Before European settlers arrived, much of the coast here was covered in forest. 早...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(29)

    These footprints belong to one of the biggest land animals in Australia. 这些脚印属于澳大利亚最大的陆地动物之一。 The cassowary, a flightless bird that's almost as tall as a person. 食火鸟,一种不会飞的有一人高的鸟。...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(28)

    When sediments are released slowly, the nutrients in them help sustain life in the lagoon, so everything flourishes. 沉积物被缓慢分解,其中的营养滋养了环礁湖中的生物,生命因此繁荣。 Where conditions are just right, cor...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(27)

    These huge tracts of rainforest close to the Queensland coast are essential because they regulate the flow of water and the sediment it contains. 位于昆士兰海岸附近的大片树林是不可或缺的,因为它们调节了水流量和其中的沉...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(26)

    This creature is much more than a passive drifter. 这种生物可不是随波逐流的流浪汉。 It can move as fast as an Olympic swimmer, and it has 24 eyes, each complete with a lens that can form a detailed image. 它可以游得像奥运运动员...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(25)

    When they leave the safety of the mangroves, they must cross that sandy desert and manyhazards waiting for them in the lagoon. 在离开安全的红树林之后,它们得跨越空旷的沙质荒漠,环礁湖里有许多危险等待着它们。 Th...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(24)

    All of this food makes the mangrove a great place for fish. 这使得红树林成为鱼儿的天堂。 Small residents as well as youngsters that will one day move out to the barrier reef. 这些小鱼和幼鱼有一天会离开红树林,前往大堡...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(23)

    Bacteria break down the trapped sediment and other organic material, helping create tons and tons of sticky mud, a whole new home for wild life. 细菌分解掉这些沉积物和其他有机物质,最后一起变成成吨的淤泥,淤泥成就了又...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(22)

    They won't stay here forever. 它们也不会一直在这里逗留。 When they are bigger, they won't be able to hide amongst the slender stems, and they'll look for a better hiding place, maybe one even closer to land. 等它们长大一些,无法在...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(21)

    A combination of all these factors means the population in the southern part of the reef has halfed in the last decade. 综合以上因素,在过去的10年里,大堡礁南部地区的儒艮数量下降了一半。 Now there are just 11 thousand...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(20)

    This is not seaweed,but a marine relative of water lily, known as seagrass. 这些不是海藻,而是睡莲科植物的海中远亲,又称海草。 It grows in flowers in vast meadows in clear water, around the islands and along the shore of the...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(19)

    The water within the immediate vicinity of the wreck is an area of incredibly intense and violent predatory activity. 而在紧贴沉船的周边水域里,是气氛紧绷,危机四伏的猎场。 For the small fish that call the Yongala their hom...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(18)

    The soft corals are refuge for millions of small fish. 无数小鱼安全地躲在软体珊瑚中。 But they must dart out from time to time to feed on the plankton in the current. 但它们必须不时地离开避风港去捕食水流带来的浮游生...

听力搜索
最新搜索
最新标签