英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中英双语新闻 日举行大地震五周年纪念仪式

时间:2018-04-13 06:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The remaining four candidates for the Republican nomination1 for the US presidency2 have faced each other in a televised debate in Florida. The front-runner Donald Trump3 came under fire for saying that Muslims hate America. He was asked if he thought that was true of all world's 1.6 billion Muslims. I mean a lot of them. I mean a lot of them. Do you want to clarify the comment at all? Well you know, I've been watching the debate today and they're talking about radical4 Islamic terrorism or radical Islam, but I will tell you that something going on that maybe you don't know about and maybe a lot of other people don't know about. But there is tremendous hatred5 and I'll stick with exactly what I said. The debate took place just days before key primaries in Florida and Ohio which both award delegates on a winner-takes-all basis. It was mostly free of the personal attacks that had characterized previous debates. Laura Bicker6 has been watching. It looked like a Republican debate, but it certainly didn't sound like one, not what we are used to anyway, no insults, no jokes,this platform saw a more sedate7 Donald Trump, but he knows he is ahead. For the others, the next week is do or die for their campaign. Ted8 Cruz who's won seven states is eager for voters to see him as the only credible9 alternative to Trump. After weeks of chaos10, the state was relatively11 calm. All will be much clearer after the contests next Tuesday.

People across Japan have bowed their heads in memory of the 18,000 victims of the massive earthquake and tsunami12 which devastated13 the country's northeast coast five years ago. Emperor Akihito and Prime Minister Shinzo Abe are leading a ceremony in Tokyo to mark the moment when the earthquake struck. Bells rang and the Tokyo metro14 came to a halt as a mark of respect. The BBC's Rupert Wingfield-Hayes is in the coastal15 town of Rikuzentakata which was nearly destroyed by the tsunami in 2011. A prayer for the dead next to a lone16 pine tree,the only one survived the 2011 tsunami. The town of Rikuzentakata was once famous for its beautiful beach side pine forest. Five years ago it was wiped out along with 80% of this town. More than 18,00 people were killed here. Almost every family lost someone. Now a huge new tsunami wall is being built,more than twice as high as the old one.

Amnesty International has accused soldiers in South Sudan of deliberately17 suffocating18 over 60 men and boys by sealing them in a shipping19 container in baking hot temperatures last October. The government has denied the attacks took place. World news from the BBC.

Russia, Egypt and Senegal have strongly objected to a proposal to send home entire contingents20 of United Nations peacekeepers if they face repeated allegations of sexual exploitation by some of theirmembers. The three countries said this would amount to collective punishment.

The US authorities say that a top Russian official who was found dead in a Washington hotel last year died of blunt force injuries to the head. When Mikhail Lesin's body was discovered in November, his family said he died of a heart attack. Mr. Lesin had been close to President Putin.

The North Korean leader Kim Jong-un has ordered more nuclear tests using the militarized warheads he says the country's scientists have developed. The state media reported that Mr. Kim had issued the instruction while overseeing a ballistic missile launch on Thursday.

The war of words between the US government and Apple has intensified21 over the computer giant's refusal to create software to unlock an iPhone used by one of the attackers in a mass shooting in December. In court papers, the Justice Department said Apple's stance was corrosive22 of institutions that safeguard rights. Peter Bowes reports from Los Angles. The Justice Department says Apple has deliberately raised technological23 barriers to halt the execution of warrant. The FBI wants to gain access to the phone used by one of the two attackers responsible for the shootings in San Bernardino. Prosecutors24 say there is probable cause to believe that there is evidence of terrorist attack on the phone. Responding, a lawyer for Apple said the court filing was a cheap shot and had a desperate tone. A hearing into the case is scheduled for later this month.

The Brazilian Anti-doping Agency says the nation's top female sprinter25 Ana Claudia Lemos has tested positive for an an abolic steroid. Lemos is South America's record holder26 in the 100 and 200 meters and one of Brazil's best hopes for an Olympic athletics27 medal. BBC news.

共和党电视辩论在佛州打响,四名候选人展开强强对话。领跑者特朗普遭猛烈攻击,称穆斯林仇恨美国。当被问及全球16亿穆斯林是否都如他所说时。我的意思是大部分。是大部分穆斯林。你想要重新阐述一下你的观点吗?我观看了今天的辩论赛,谈及了恐怖主义和伊斯兰极端主义,我想说的是有些事情你或许不知道,还有许多人不知道。他们对美国人充满仇恨,我坚持我的观点。几天后,关键战将在佛州和俄亥俄州打响,此战将实行“赢家通吃”规则。不像以往,此次辩论没有“人身攻击”。请听劳拉·比克尔的报道。从表面上看,这是一场共和党辩论,但从辩论内容看,你肯定以为不是,绝对不同以往,没有人身攻击,没有冷嘲热讽,特朗普也安安静静,但他知道自己一马当先。对于其他候选人,下周初选定生死。对于斩获七州的科鲁兹,他亟需证明自己是替代特朗普的唯一人选。数周喧闹后,美国文明了不少。到下周二,一切将云开雾散。

日本悼念1.8万名遇难者,东北部海岸曾于五年前发生地震,并引发海啸。明仁天皇和首相安倍晋三出席东京纪念仪式,铭记日本大地震。警钟长鸣,地铁停运。2011年,海滨城镇高田市受灾最为严重,请听本台记者鲁珀特·海耶斯为您从当地发回的报道。2011年海啸发生时,仅一棵松树存活,人们在这棵树下悼念亡灵。高田市曾以海滨松树林闻名遐迩。五年前,松树林消失,城镇80%满目疮痍。超1.8万人遇难。几乎所有家庭都经历了家散人亡。目前,政府建造“防海啸墙”,新墙是旧墙的两倍还要高。

国际特赦组织指控南苏丹士兵,60名男子于去年10月被密封在集装箱,遭受酷暑高温。政府对此给予否认。BBC全球新闻。

若维和人员多次遭性侵指控,将遣返该国整个部队,此决议遭俄罗斯、埃及以及塞内加尔强烈反对。据三国表示,该决议如同“连坐”。

据美国官方表示,俄罗斯高官死于头部“钝器挫伤”,遗体于去年在华盛顿某酒店发现。去年11月,人们发现米哈伊尔·列辛遗体,家属称他死于心脏病发作。列辛与总统普京关系密切。

朝鲜领导人金正恩表示,将尽早进行核弹头爆炸试验,称朝科学家已研制成功。据国家电台报道,金正恩于周四视察弹道火箭发射,并下达发射命令。

因苹果拒绝开发解锁软件,并为涉案手机解锁,政府与苹果大战不断升级,去年12月,涉案机主曾制造大规模枪击案。在此次递交文件中,司法部称苹果此举违反宪法精神。请听皮特·鲍斯为您从洛杉矶发回的报道。据司法部表示,苹果故意增加“技术壁垒”阻碍执法。联邦调查局希望破解涉案手机,涉案机主曾制造圣博娜迪诺枪击案。检察官表示,涉案手机或含犯罪证据。与此同时,苹果代理律师表示,此文件言语犀利,急功近利。此案听证会预计将于本月末举行。

据巴西反兴奋剂机构表示,巴西短跑名将安娜·克劳迪娅·莱莫斯同化激素药检呈阳性。莱莫斯是100米,200米南美洲纪录保持者,也是奥运会夺牌热门之一。BBC新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
2 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
3 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
4 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
5 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
6 bicker 8tLzm     
vi.(为小事)吵嘴,争吵
参考例句:
  • The two children used to bicker about who should do the washing-up.这两个小孩子过去常为该由谁洗餐具一事而争吵。
  • They always bicker when they meet at school.在学校见面时他们总是争吵。
7 sedate dDfzH     
adj.沉着的,镇静的,安静的
参考例句:
  • After the accident,the doctor gave her some pills to sedate her.事故发生后,医生让她服了些药片使她镇静下来。
  • We spent a sedate evening at home.我们在家里过了一个恬静的夜晚。
8 ted 9gazhs     
vt.翻晒,撒,撒开
参考例句:
  • The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。
  • She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。
9 credible JOAzG     
adj.可信任的,可靠的
参考例句:
  • The news report is hardly credible.这则新闻报道令人难以置信。
  • Is there a credible alternative to the nuclear deterrent?是否有可以取代核威慑力量的可靠办法?
10 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
11 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
12 tsunami bpAyo     
n.海啸
参考例句:
  • Powerful quake sparks tsunami warning in Japan.大地震触发了日本的海啸预警。
  • Coastlines all around the Indian Ocean inundated by a huge tsunami.大海啸把印度洋沿岸地区都淹没了。
13 devastated eb3801a3063ef8b9664b1b4d1f6aaada     
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
参考例句:
  • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
  • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。
14 metro XogzNA     
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
参考例句:
  • Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
  • The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。
15 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
16 lone Q0cxL     
adj.孤寂的,单独的;唯一的
参考例句:
  • A lone sea gull flew across the sky.一只孤独的海鸥在空中飞过。
  • She could see a lone figure on the deserted beach.她在空旷的海滩上能看到一个孤独的身影。
17 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
18 suffocating suffocating     
a.使人窒息的
参考例句:
  • After a few weeks with her parents, she felt she was suffocating.和父母呆了几个星期后,她感到自己毫无自由。
  • That's better. I was suffocating in that cell of a room.这样好些了,我刚才在那个小房间里快闷死了。
19 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
20 contingents c5498014fe726fac48422042527d6ba3     
(志趣相投、尤指来自同一地方的)一组与会者( contingent的名词复数 ); 代表团; (军队的)分遣队; 小分队
参考例句:
  • We were forced to rely on French contingents. 我们势必被迫依恃法国驻军。
  • The internal security forces are composed of contingents and mobile divisions. 内卫部队由各总队和机动师组成。
21 intensified 4b3b31dab91d010ec3f02bff8b189d1a     
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Violence intensified during the night. 在夜间暴力活动加剧了。
  • The drought has intensified. 旱情加剧了。 来自《简明英汉词典》
22 corrosive wzsxn     
adj.腐蚀性的;有害的;恶毒的
参考例句:
  • Many highly corrosive substances are used in the nuclear industry.核工业使用许多腐蚀性很强的物质。
  • Many highly corrosive substances are used in the nuclear industry.核工业使用许多腐蚀性很强的物质。
23 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
24 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
25 sprinter Fhczl7     
n.短跑运动员,短距离全速奔跑者
参考例句:
  • He is more a sprinter than a swimmer. 他是短跑健将,而不是游泳选手。 来自辞典例句
  • The sprinter himself thinks he can run the race at 9.4 seconds. 这位短跑运动员自认为可以用9.4秒跑完比赛。 来自互联网
26 holder wc4xq     
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物
参考例句:
  • The holder of the office of chairman is reponsible for arranging meetings.担任主席职位的人负责安排会议。
  • That runner is the holder of the world record for the hundred-yard dash.那位运动员是一百码赛跑世界纪录的保持者。
27 athletics rO8y7     
n.运动,体育,田径运动
参考例句:
  • When I was at school I was always hopeless at athletics.我上学的时候体育十分糟糕。
  • Our team tied with theirs in athletics.在田径比赛中,我们队与他们队旗鼓相当。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   中英  双语  新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴