-
(单词翻译:双击或拖选)
BBC news with Julie Candella.
President Obama has ordered the expulsion of 35 Russian diplomats1 in response to Moscow's alleged2 interference in the US presidential elections through hacking3 operations. Mr. Obama also said Russia had been harassing4 US officials. The successor Donald Trump5 has repeatedly played down the hacking claims but it's now said he will meet US Intelligence chiefs to be updated on this situation.
A nationwide ceasefire agreed by the Syrian government and rebel factions6 has come into force. While fighting was set to hold stopped in much of the country, there have been reports of some clashes between government forces and the rebels. A number of organisations are not covered by the truce7 including Islamic State.
Police in Rio de Janeiro have found a body inside a burnt-out car that had been rented by the Greek ambassador to Brazil, Kyriakos Amiridis. He's been missing for 3 days after traveling to Rio from Brasilia for the traditional new year celebrations.
A major breach8 of security at a British nuclear facility in 1988 led to censors9 of the base in Scotland being ordered to shoot suspected saboteurs on site. Archived government papers published today reveal a succession of security failures that allowed 3 anti-nuclear protesters to break into the base.
A full-length opera composed by an 11-year-old British girl has received its world premiere at a sold-out performance in Viena. Alma Deutscher's opera, Cinderella, relocates the traditional fairy tale to an opera house managed by Cinderella's step mother with the 2 ugly sisters reimagined as aspiring10 divas.
And the tennis star Serena Williams has taken to the social media site Reddit to announce her engagement to its cofounder Alexis Ohanian. Williams said that he'd taken her in a surprise trip to a restaurant in Rome where they first met more than a year ago.
Julie Candella为您报道BBC新闻。
作为莫斯科利用黑客行为干预美国总统选举事件的回应,奥巴马总统下令驱逐35名俄罗斯外交官。奥巴马还表示,俄罗斯过去一直骚扰美国官员。奥巴马的继任者唐纳德·特朗普一直淡化黑客事件指控,但是据说现在他将会见美国情报官员了解最新形势。
叙利亚政府和反对派系之间达成的全国范围的停火协议生效。尽管在全国大部分地方战斗都将停止,然而政府军和叛军之间还有一些冲突报告。包括伊斯兰国在内的几个组织没有包括在停战协议之内。
里约热内卢警方在希腊驻巴西大使阿米里迪斯(Kyriakos Amiridis)租用的烧坏的汽车内发现了一具尸体。他从巴西利亚前往里约参加传统的新年庆祝活动,已失踪三天的时间。
1988年,英国一座核设施的严重漏洞导致苏格兰这座基地的检查人员接到命令可当场射杀可疑破坏者。今天公布的政府档案文件披露连续的安全漏洞导致三名反对核设施的抗议者侵入基地。
一名11岁英国女孩创作的大型歌剧在维也纳举行全球首映,门票售罄。爱玛·德契尔(Alma Deutscher)的歌剧《灰姑娘》将传统的童话故事搬到歌剧舞台上,把继母和两个丑陋的姐姐重新构想为有抱负的女主角。
网球明星塞雷娜·威廉姆斯(Serena Williams)在社交媒体Reddit上宣布和网站联合创办人瓦尼安(Alexis Ohanian)订婚。威廉姆斯表示,瓦尼安给了她一个惊喜,带她前往一年多年他们首次相遇的罗马酒店。
1 diplomats | |
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人 | |
参考例句: |
|
|
2 alleged | |
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|
3 hacking | |
n.非法访问计算机系统和数据库的活动 | |
参考例句: |
|
|
4 harassing | |
v.侵扰,骚扰( harass的现在分词 );不断攻击(敌人) | |
参考例句: |
|
|
5 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
6 factions | |
组织中的小派别,派系( faction的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 truce | |
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束 | |
参考例句: |
|
|
8 breach | |
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破 | |
参考例句: |
|
|
9 censors | |
删剪(书籍、电影等中被认为犯忌、违反道德或政治上危险的内容)( censor的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
10 aspiring | |
adj.有志气的;有抱负的;高耸的v.渴望;追求 | |
参考例句: |
|
|