-
(单词翻译:双击或拖选)
BBC News with Jerry Smit.
The Speaker of the Lower House of Parliament in Britain says he's strongly opposed to allowing President Trump1 to address MPs and piers2 in Westminster during a state visit planned for later this year. The Speaker John Bercow said opposition3 to racism4, sexism and support for an independent judiciary were hugely important to the House of Commons.
The biggest technology companies in the United States have filed a joint5 legal submission6 arguing that President Trump's travel ban inflicts7 significant harm on business. The statement said the now-suspended ban on the citizens of seven mainly-Muslim countries made it hard for US companies to attract talent.
Within the past half hour, Mr. Trump has been addressing members of the US military at central command headquarters in Florida. He said he strongly supported NATO, but warned other member countries to pay their fair share.
The French presidential candidate Francois Fillon has acknowledged making a narrow judgement when he employed family members for parliamentary work. But he said the salaries paid to his wife and two children were justified8 and complained that he was the victim of an unparalleled attack.
The Romanian government has rejected calls to resign despite massive protest which force it to scrap9 a decree decriminalizing some corruption10 offences. Demonstrators are on the streets of Bucharest for the seventh night running.
The President of South Sudan Salva Kiir has said soldiers who rape11 civilians12 should be shot. He was speaking on a visit to a town of Yei as apart of a reconciliation13 initiative to win over hostile parts of the country.
The Liberian President Ellen Johnson Sirleaf has ordered a two-month moratorium14 on all foreign travel by government officials. No reason was given. But correspondents say Liberia's foreign currency reserves have been depleted15 because of falling commodity prices.
Jerry Smit为您报道BBC新闻。
英国议会下议院议长表示,他强烈反对美国总统特朗普今年晚些时候进行国事访问时在威斯敏斯特大教堂向议员和牧师发表讲话。约翰·伯考(John Bercow)表示,反对种族主义,性别歧视,支持独立的司法精神对于众议院来说相当重要。
美国最大的科技公司递交联合法律意见书,辩称特朗普总统签署的旅行禁令对企业造成了严重损害。该声明称,现已暂停的对来自七个主要的穆斯林国家公民的禁令让美国公司难以吸引人才。
过去半小时,特朗普在佛罗里达州中央司令部总部向美国军人发表讲话。他表示,他强力支持北约,但是警告称其他成员国也必须做出同样的贡献。
法国总统候选人弗朗索瓦·菲永(FrancoisFillon)承认雇佣家庭成员从事议会工作时做出了狭隘的判断。但是他表示,他的妻子和两个孩子的薪水是合理的,抱怨称他是空前的攻击的受害者。
尽管大规模抗议活动迫使政府取消使一些腐败行为合法化的律令,罗马尼亚政府仍然拒绝下台的呼声。示威者们已经连续七个晚上走上布加勒斯特街头抗议。
南苏丹总统萨尔瓦·基尔(Salva Kiir)表示,强奸平民的士兵应该被枪决。他访问小镇耶伊时发表了该讲话,作为赢得敌对区域的和解行动的一部分。
利比里亚总统埃伦·约翰逊·瑟利夫(Ellen Johnson Sirleaf)下令暂停政府官员国外旅行两个月的时间。政府没有披露具体的原因。但是通讯员表示,由于物价下跌,利比里亚外汇储备已经耗尽。
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 piers | |
n.水上平台( pier的名词复数 );(常设有娱乐场所的)突堤;柱子;墙墩 | |
参考例句: |
|
|
3 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
4 racism | |
n.民族主义;种族歧视(意识) | |
参考例句: |
|
|
5 joint | |
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合 | |
参考例句: |
|
|
6 submission | |
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出 | |
参考例句: |
|
|
7 inflicts | |
把…强加给,使承受,遭受( inflict的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 justified | |
a.正当的,有理的 | |
参考例句: |
|
|
9 scrap | |
n.碎片;废料;v.废弃,报废 | |
参考例句: |
|
|
10 corruption | |
n.腐败,堕落,贪污 | |
参考例句: |
|
|
11 rape | |
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸 | |
参考例句: |
|
|
12 civilians | |
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓 | |
参考例句: |
|
|
13 reconciliation | |
n.和解,和谐,一致 | |
参考例句: |
|
|
14 moratorium | |
n.(行动、活动的)暂停(期),延期偿付 | |
参考例句: |
|
|
15 depleted | |
adj. 枯竭的, 废弃的 动词deplete的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|