英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中英双语新闻 伊斯兰国激进组织一名最高宗教权威人物在摩苏尔被击毙

时间:2018-04-27 08:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

BBC news with Ally Macue.

Iraqi forces say that one of the highest religious authorities in Islamic State Group has been killed in Mosul.An Iraqi commander said Abdullah al-Badrani, also known as Abu Ayoub al-Atar died in an air strike by the US-led coalition1 on Thursday.Badrani is thought to be a key member of IS in Mosul.

American's top military commander in Afghanistan says the decision to drop a powerful bomb on Islamic State militants2 was based purely3 on tactical considerations.General John Nicholson said the US armed force's most powerful non-nuclear bomb had been the right weapon. IS has denied suffering casulties.

Several thousand people have been evacuated4 from four beseiged towns in Syria. They are the first of up to 30 thousands people due to be moved. Inhabitants from two government held towns in opposition5 territory in the province of Idlib arrived near the city of Aleppo. A similar operation took place in two rebel-held towns west of Damascus.

At least 6 people were killed and 10 injuired when part of a huge rubbish dump collapsed6 onto about 40 homes on Sri Lankan capital Colombo. Troops and emergency workers are digging through rotten gabbage and searching for anyone trapped by the 19 meter high mound7 of rubbish.

German media are reporting that a study commissioned by investigators8 has flagged up significant doubt that letters found in the aftermath of Tuesday's bombing of a German football team's bus were written by radical9 Islamists. They have said political extreamists or violent football fans could also be responsible for the attack on the Borussia Dortmund bus.

Ally Macue为您报道BBC新闻。

伊拉克军队表示,伊斯兰国激进组织一名最高宗教权威人物在摩苏尔被击毙。一名伊拉克指挥官表示,Abdullah al-Badrani,又名Abu Ayoub al-Atar,在周四美国领导的盟军发动的空袭中死亡。Badrani被认为是摩苏尔IS关键人物。

美国驻阿富汗高级军事指挥官表示,向伊斯兰国激进组织投掷强力炸弹的决定纯粹是出于战略考虑。约翰·尼科尔森(Gen. John Nicholson)将军表示,美国陆军最强力的核弹是正确的武器。IS否认有人员伤亡。

几千人从叙利亚四个被围困的城市撤离。他们是决定离开的近3万人中的首批。来自伊德利卜省叛军领土两个政府控制城镇的居民已经抵达阿勒颇附近。类似的行动在大马士革西部叛军控制城镇也在上演。

在斯里兰卡首都科伦坡,一座巨大的垃圾场坍塌,砸中大约40个住户,造成至少6人死亡,10人受伤。军队和急救人员正在腐烂的垃圾堆里挖掘,搜索被困在19米高的垃圾堆下的幸存者。

德国媒体报道称,调查人员授权进行的一项研究严重质疑周二德国足球队乘坐的巴士遭遇爆炸后发现的信件是激进伊斯兰分子书写的。他们说,政治极端分子或暴力球迷都有可能是袭击多特蒙德足球俱乐部巴士的幕后黑手。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
2 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
3 purely 8Sqxf     
adv.纯粹地,完全地
参考例句:
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
4 evacuated b2adcc11308c78e262805bbcd7da1669     
撤退者的
参考例句:
  • Police evacuated nearby buildings. 警方已将附近大楼的居民疏散。
  • The fireman evacuated the guests from the burning hotel. 消防队员把客人们从燃烧着的旅馆中撤出来。
5 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
6 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
7 mound unCzhy     
n.土墩,堤,小山;v.筑堤,用土堆防卫
参考例句:
  • The explorers climbed a mound to survey the land around them.勘探者爬上土丘去勘测周围的土地。
  • The mound can be used as our screen.这个土丘可做我们的掩蔽物。
8 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
9 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   中英  双语  新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴