-
(单词翻译:双击或拖选)
BBC news.
The eleven candidates standing1 for the French presidency2 are taking part in the final set-piece televised encounter of the campaign. They are sharing a stage but to be interviewed one by one as they seek to win over the electorate3 at the Sunday's first round of voting. First before the cameras was the hard-left candidate Jean-Luc Melenchon.
Details are just coming in that two policemen are reported to be shot in central Paris. The authorities have ordered the evacuation of areas close to the Champs-Elysees.
State media in Iran say the former president Mahmoud Ahmadinejad has been disqualified from standing in next month’s presidential election. Only six people have been approved by the Guardian4 council, the clerical body which vets5 candidates.
Riot police in the Venezuela’s capital Caracas has fired tear gas at opposition6 demonstrators taking part in the second day of protests against the government of Nicolas Maduro and made serious economic crisis. Three people were killed during marches on Wednesday.
President Trump7 has ordered an inquiry8 into the mount of Chinese and other foreign-made steel imported into the United States, and whether that volume was a threat to national security. The US commerce secretary has said a quarter of all steel used in the American market was produced in China.
The Supreme9 Court in Moscow has banned the Russia branch of Jehovah's witnesses after deeming the Christian10 group an extremist organization. Russia’s Justice Ministry11 says it’s conflict inside hatred12. Jehovah's witnesses reject the assertions.
Two separate models of flying cars have been unveiled at a luxury good show in Monaco. The first is 6 meters in length with retractable13 wings. It is made by a Slovakian company and will cost more than 1 million euros. The second is made in the Netherlands under the sale price of less than half a million euros.
BBC新闻。
法国总统大选11位候选人的角逐进行到了最后的电视演说阶段。这些候选人同台竞技,挨个接受采访问答,为周日的第一轮投票争取选民支持。第一位接受采访的是左翼党候选人梅兰雄(Jean-Luc Melenchon)。
我台最新消息,巴黎中部有2名警察遭到射杀身亡。法国当局已下令疏散香榭丽舍大道(Champs-Elysees)附近的区域。
伊朗官媒报道称,其前总统马哈茂德 艾哈迈迪(Mahmoud Ahmadinejad)已无缘参加下个月的总统大选。目前仅有6人通过了宪监会(Guardian Council)的审批,宪监会是对审查候选人进行审查的办事机构。
委内瑞拉首都加拉加斯(Caracas)的防暴警察对参加第二天针对马杜罗(Nicolas Maduro)政府的示威者使用了催泪弹,造成了严重的经济危机。其中,有3人在周三的示威游行中不幸身亡。
特朗普总统下令调查中国以及其他海外制造的钢材出口到美国的总量,并彻查总量是否会对美国国家安全构成威胁。美国商务部部长表示,美国市场流通的钢材中,有1/4产自于中国。
莫斯科最高法院在认定耶和华见证人(Jehovah's witnesses)这个基督团体为极端组织后,已禁止俄罗斯的所有耶和华见证人分支团体。俄罗斯司法部表示,这是在仇恨中滋生冲突。(对此,)耶和华见证人团体拒不承认。
摩纳哥某奢侈品展览上展出了2个单独的飞行汽车模型。第一个模型总长度为6米,其车翼可伸缩。这架模型由一家斯洛伐克公司制造,成本高达100多万欧元。第二个模型制作于荷兰,成本则不到50万欧元。
1 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
2 presidency | |
n.总统(校长,总经理)的职位(任期) | |
参考例句: |
|
|
3 electorate | |
n.全体选民;选区 | |
参考例句: |
|
|
4 guardian | |
n.监护人;守卫者,保护者 | |
参考例句: |
|
|
5 vets | |
abbr.veterans (复数)老手,退伍军人;veterinaries (复数)兽医n.兽医( vet的名词复数 );老兵;退伍军人;兽医诊所v.审查(某人过去的记录、资格等)( vet的第三人称单数 );调查;检查;诊疗 | |
参考例句: |
|
|
6 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
7 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
8 inquiry | |
n.打听,询问,调查,查问 | |
参考例句: |
|
|
9 supreme | |
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|
10 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
11 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
12 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
13 retractable | |
adj.可收回的;可撤消的;可缩回的;可缩进的 | |
参考例句: |
|
|