-
(单词翻译:双击或拖选)
陈豪在北京的ABC美国公司工作。他跟美国同事Amy一起往办公室走。
(Office ambience)
A:Hi Chen Hao. How are you today?
C:还可以,不过工作上有点烦心事。
A:Anything I can help you with?
A:Why is there an issue?
C:虽然她很有能力,但是靠不住。
A:In what way?
C:每次来开会,她事先都不做准备。
A:Does she know what is expected?
C:那当然,我们每次都提前公布议事日程,布置每个人的任务,但是Sue每次都空着手来。
A:Does she have a reason for coming unprepared?
C:她觉得没什么大不了。一开会,就会提出一大堆创意。
A:Tell me why this is a problem.
C:问题是,为了她,我们每次上来还要重复开会的议题。她不做准备,结果是让我们大家浪费时间。
A:I hate to cut this short, but we are both going to be late. Can we continue this conversation later?
C:好,一会儿见。
中午吃饭时。
A:Tell me about your problem with Sue. You are the team leader. Have you talked to her about arriving unprepared?
C:我作为小组组长,也找她谈过,但是没用,她找出各种理由,而且她确实很有工作能力,我也不想失去她。
A:Sounds to me as if you need to talk to your boss now.
C:告诉老板?那不成打小报告了吗?
A:If you have handled things right up to this point and given Sue a chance to correct her behavior, you need support from upper management.
C:有没有两全其美的办法,既能解决问题,又不对Sue构成伤害呢?
A:Do it as quickly as possible before the situation gets worse.
C:去找老板之前,我需要征求其他同事的意见吗?
A:That will only create more conflict and conversation plus cause additional2 trouble for you and Sue.
C:具体该怎么做?
A:Gather all your facts and documentation, making sure to separate any personal feelings from your professional opinions.
C:这我知道,要如实说明情况,不能搀杂个人色彩。
A:When you approach your boss, give Sue credit3 for her talent and expertise4 before you mention her approach to team issues.
C:好,还有呢?
A:Let your boss know what you have done to try to correct the problem and your ideas to correct the situation without losing Sue.
C:我如果不去管它,情况会不会自己好起来呢?
点击收听单词发音
1 sue | |
vt.控告,起诉;vi.请求,追求,起诉 | |
参考例句: |
|
|
2 additional | |
adj.添加的,额外的,另外的 | |
参考例句: |
|
|
3 credit | |
n.信用,荣誉,贷款,学分;v.归功于,赞颂,信任 | |
参考例句: |
|
|
4 expertise | |
n.专门知识(或技能等),专长 | |
参考例句: |
|
|
5 resolve | |
vt.解决,解除;决定,决心 | |
参考例句: |
|
|