英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

双语新闻:聚焦世锦赛“刀锋战士”

时间:2011-11-11 08:01来源:互联网 提供网友:MarcoHoo   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Paralympic champion Oscar Pistorius has made history as he qualified1 for the 400 metres semi-finals at the World Athletic2 Championships. The athlete known as Blade Runner, due to his carbon fibre prosthetic legs, has made a momentous3 appearance at the sporting event in Daegu, South Korea, running alongside4 able-bodied athletes。

  2011年第13届世界田径锦标赛中,中国的田径迷们会关注除了我们的“飞人刘翔”以外,还有一个运动员值得我们注意,那就是24岁的的南非的双腿截肢运动员。据悉,被誉为24岁的“刀锋战士”,南非的双腿截肢运动员奥斯卡·皮斯托留斯在成功入围参加400米半决赛名单后将成为第一个在世锦赛上与健全人同场竞技的双腿截肢运动员。此外,记者获悉,皮斯托留斯将在此次大邱世锦赛上参加400米比赛和1600米接力赛。
  The South African, the first amputee athlete to race in the competition, finished third in his heat in 45.39 seconds. The 24-year-old, who had both legs amputated below the knee when he was 11 months old, came on strongly in the second half of the race to go through comfortably. Debate has raged this week over whether Pistorius should be allowed to compete with some arguing his carbon fibre blades give him an advantage。
  在比赛中,运动员奥斯卡·皮斯托留斯以45秒39的成绩暂时名列小组第三,他在年仅11岁还是孩子的时候,双腿就被截肢了,但是坚强的毅力不仅让他依靠外力“重新站了起来”,并且还能与世界跑步最快的人在一起一分天下。尽管如此,但是关于运动员奥斯卡·皮斯托留斯的“钢铁双腿”是否公平、符合体育竞技原则的问题还是引发了不小的争论,有反对者抗议允许使用“器械”进行比赛,违反了公平性的原则。
  However, support for paralympian was palpable inside the stadium, with South African flags being waved and chants of 'We love Oscar' breaking out before he took to his blocks。
  争论声此起彼伏,但是韩国大邱体育场内还是撑起了支持这位“刀锋战士”的横幅,横幅上写道:“我们都爱奥斯卡·皮斯托留斯!”
  He said: 'It was a great opportunity for me to have a chance to run, this is a goal I've had for many, many years. 'I really don't feel like a pioneer but I'm very honoured to be in the position I am in ... I hope to write a few more chapters, I'm still young.'
  南非的双腿截肢运动员奥斯卡·皮斯托留斯说道:“非常感谢他们能给于我一个机会和健全人一起跑步,这是一个我为之奋斗努力了许多年的目标和希望实现的愿望,我不觉得我是一个什么走在前端的人,我只是希望能够超越很多所谓的限制、实现我的梦想,因为我还年轻!”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
2 athletic sOPy8     
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的
参考例句:
  • This area has been marked off for athletic practice.这块地方被划出来供体育训练之用。
  • He is an athletic star.他是一个运动明星。
3 momentous Zjay9     
adj.重要的,重大的
参考例句:
  • I am deeply honoured to be invited to this momentous occasion.能应邀出席如此重要的场合,我深感荣幸。
  • The momentous news was that war had begun.重大的新闻是战争已经开始。
4 alongside XLWym     
adv.在旁边;prep.和...在一起,在...旁边
参考例句:
  • There was a butcher's shop alongside the theatre.剧院旁边有一家肉店。
  • Alongside of him stood his uncle.他的身旁站着他叔叔。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   世锦赛  世锦赛
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴