英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

职场十大恶习 你有没有

时间:2012-03-05 06:56来源:互联网 提供网友:Jessicalv   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Second Guess Decisions

  举棋不定
  Few decisions cannot be changed later if needed. Better to take action that wallow in inaction。
  决定往往是可以在往后更改的,如果有这个必要的话。所以,与其举棋不定,不如勇往直前。
  Waste Time at the Proverbial Water-cooler
  在茶水间浪费时间
  Some people waste a large percentage of their day “chatting it up” in the workplace. Instead, get your work done, and get out。
  很多人会把一大块工作时间浪费在茶水间里和别人八卦。应该这样做:接完水,转身出门,坐回到位子上去。
  Check Email 50 Times
  不停刷新邮箱
  I love it when someone asks, “Did you get my email?” Um, when did you send it? “Like 10 minutes ago。” No. No, I didn’t. Check email periodically1 when it makes sense in your schedule. And turn off those new mail dings and notifications。
  最喜欢别人这样问我:“收到我的邮件没?” 额,你什么时候发的?“10分钟前。”不,我没收到。只有新邮件内容在我的日程安排上很重要时,我才会定时刷新邮箱。关掉新邮件提醒。
  Answer the Phone
  随时接听电话
  I won’t answer the phone while in the middle of something, meeting with someone else, or especially if I don’t know who is calling。
  我不会在做正事的半途中接听电话,比如开会、会谈;若来电的是个陌生号码,则更不会接听。
  Wait For the Perfect Plan
  待到万事俱备只欠东风时才行动
  A good plan now, always beats a perfect plan next week. Circumstances are never going to be perfect. Don’t wait。
  今天有一个好计划,远胜于下周可能会产生的更完美计划。周遭环境永远不会变得百分百合心意,所以,还等什么呢?行动吧。
  Attend Unnecessary Meetings
  参加不必要的会议
  Meetings are the single biggest time-waster in the workplace. Practice the “right to decline” when you do not need to be in attendance2
  会议无疑是工作中最浪费时间的项目。当面对不必要的会议时,试着学会去合理地拒绝。
  Work During Meetings
  在开会时工作
  I will check my tech at the door during meetings. No open laptops. No phones or tablets3. And no, you can’t work during my meeting either。
  我通常会在会议间隙查看电子设备。开会时,我不开笔记本、不看手机、不用平板电脑。同样,别人在参加我的会议时,也要做到这一点。
  Put If Off
  拖延症
  When it comes to the tasks I don’t want to do, I will adopt a “Just Do It Now” attitude. Do those unsavory tasks early in the day and get them out-of-the-way。
  当遇到我不想做的任务时,我会带着“所幸现在就把它做完吧”的态度去做。把不喜欢的事情迅速解决掉,接下来的时间里你就可以眼不见心不烦了。
  Take On Unnecessary Tasks
  接受不必要的任务指派
  I will say “No” where appropriate to tasks that are outside my domain4. After all, you can’t get your work done if you are doing everyone else’s job。
  面对我职责范围以外的任务,我会果断说“不”。毕竟,如果连自己的事都没做好,又怎么能去做别的事呢?
  Start Before I Finish
  半途而废
  I will complete tasks to done, before starting new ones. Better to have finished the few important ones, that to have started lots of little ones。
  一个任务没完成以前,我不会开始做新的。先把最重要的几件事做完,剩下的零碎琐事就好办了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 periodically ElzzvQ     
ad.周期性地,定期地
参考例句:
  • The geyser erupts periodically. 间歇泉周期性地喷发。
  • Economic crises recur periodically. 经济危机周期性地发生。
2 attendance qvFzZ     
n.出席,出席人数,护理,照料
参考例句:
  • The attendance of this class never dropped off.这个班的出席人数从未下降。
  • The young man danced attendance on his rich aunt.这个年轻人小心侍候他有钱的姑妈。
3 tablets c6411ee33ebd1dbd0d0f8c8487de472b     
n.药片( tablet的名词复数 );(木、竹)简;碑;一块肥皂
参考例句:
  • The tablets may make you feel drowsy. 这药片可能会使你昏昏欲睡。
  • Take two tablets with water before meals. 每次两片,饭前用水冲服。
4 domain ys8xC     
n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围
参考例句:
  • This information should be in the public domain.这一消息应该为公众所知。
  • This question comes into the domain of philosophy.这一问题属于哲学范畴。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   职场英语  职场英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴