英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

快速学写英文短信

时间:2012-11-28 07:49来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 手机短信迅捷、便宜又有趣,它正变得像打电话一样普遍。这里有一些书写SMS的方法,它可以帮你用英文来发送短信。这些也可以用在MSN,QQ等即使通信上哦。

Text me! 发我短消息!
English has a very difficult spelling system, and it can take a long time to spell out one word. So, many people now shorten words to speed up the process. This saves time, but it can also confuse people if they are not familiar with the current trends. Also, mastering the language of text messages first requires mastering English.
用英文写短信的困难在于拼写,拼一个单词就可能花费你很长的一段时间。因此,现在许多人都通过缩短单词来加快拼写的速度。这样做节省了时间,但是如果不熟悉这些常用的缩写规则,你就会感到很困惑。另外,书写简练短信的第一步就是掌握英文。SMS slang can be broken up into two basic categories: acronyms1 and contractions2.
短信可分为两个基本部分:首字母缩写和缩略。
Acronyms  首字母缩写
Acronyms are words formed from the first letter of several words (such as UN for United Nations). In text messaging, acronyms are used for common phrases. Additionally, single letters may replace words that they sound like. Check out these examples:
首字母缩写是由每个单词的第一个字母组合而成的,比如UN就是指United Nations。短信里,首字母缩写常常被用在习惯用语中。另外,发声相似的词会被字母取代。请看一些例子:
OIC- Oh I see.
BRB - Be right back
BFN - Bye for now
LOL - Laughing out loud
ASAP - As soon as possible
BTW - By the way
FYI - For your information
JK - Just kidding
TTYL - Talk to you later
Contractions 缩略
SMS contractions aren't the same as regular ones like "don't" or "they're", but the purpose is the same: to remove unnecessary parts of words while keeping the meaning clear. Vowels3 are often eliminated, but you can still make out the general sound of the word. The number 8 sometimes represents the sound of eight, so later becomes l8r. The number 4 is also common as a replacement4 for the for sound as is 2 for to. Take a look at these SMS contractions:
短信的缩略词不是指一些约定俗成的"don't" 或 "they're"之类的缩略,但两者的目的是一样的:即当意思很清楚的时候可将一些不需要的词省略。元音常常会被省略,但是你仍然可以保留这个词的大概发言。数字8有时候会发eight,所以later就写成l8r。数字4通常也被取代成for,就像2这个音就替代了to。请看一些短信缩略词的例子:
Plz - Please
Thx - Thanks
Cya - See you
L8r - Later
K - OK
U - You
R - Are
B4 - Before
2morro - Tomorrow
As you can see, writing this way can be complicated, and you should have a good grasp of English before trying to shorten your messages. Using too many abbreviations will make your SMS confusing to the reader or look unprofessional with your business contacts.
你可以看出来,用缩写的方式写短信会比较复杂,当你试着想缩短你的短信时,你应该先浏览一遍英文。太多的缩写会给阅读者带来困惑,或者让你的商业交往显得不那么专业。
Can you keep a secret? 你可以替我保守秘密吗?
SMS is definitely convenient, but it should be used for casual conversations while keeping your audience in mind. You shouldn't be sending text messages to your boss! Additionally, remember that messages sent can easily be saved and retrieved5, or even sent to the wrong person, so you may find yourself in an embarrassing situation if you are not cautious! The next time you want to send a very personal message think carefully before you press the "Send" button or you might end up sending your boss a message meant for your sweetheart!
发短信绝对很方便,但它应该限于比较随意的场合,且要让阅读者能看明白。你不要给你的老板发短信!另外,你要知道,短信很容易被保存并发给其他人,甚至是发给不该发的人。如果你不小心的话,就有可能将自己陷入非常尴尬的境地!所以下次在按下“发送”键发出非常隐私的短信的时候,一定要小心再小心,不然你可能会把发给情人的短信传给老板喔!
30. 怎样在下属面前恢复威信(双语)
I manage a team of mainly male staff, who initially6 either resented or flirted7 with me, but then I won their respect. A week ago, I came to work early and was accosted8 by two men who tied me up, gagged me, robbed me and left me face down on the floor. I struggled but couldn't escape. I was rescued two hours later by four of my staff. They were sympathetic, but my dignity and pride are demolished9. I walk around the office feeling empty. How do I get my authority back?
我管理的团队以男性员工为主,一开始他们要么憎恨我,要么跟我调情,但后来我赢得了他们的尊敬。一周前的那天,我很早来到单位,有两个男人上来搭话,接着就把我捆住,用东西塞住我的嘴,抢走了我的钱,然后就扔下趴在地上的我逃走了。我试图挣脱但没有用。两个小时后,我的四名下属赶到救了我。他们很同情我,但我的尊严和骄傲已一扫而光。我带着空荡荡的心情在办公室里转来转去。我该如何恢复威信呢?
Manager, female, 33
经理,女,33岁
LUCY'S ANSWER露西的答案
I like the way you describe your ordeal10. You are cool, factual and not self-pitying. You weren't afraid of your attackers; it is the response of your staff that frightens you.
我喜欢你描述自身遭遇的方式。你很镇定,只说事实,没有自怜自哀。你害怕的不是袭击你的人,而是你下属的反应。
I don't find this at all odd. Having one's staff see one as weak and vulnerable is humiliating. I can also see why you're discombobulated by their sympathy. I nearly have a fit if anyone in the office says something as mild as "poor you" because I feel they are trying to get one over on me.
我不觉得这有什么奇怪。被自己的下属看成是软弱且易受伤害的人,是件丢脸的事情。我也能理解为何他们的同情令你惶惶不安。如果办公室里有人哪怕只是说了句“你这可怜的人儿”这样轻描淡写的话,我都几乎要火冒三丈,因为我觉得他们是在试图让我难堪。
But I don't think the four who untied11 you did necessarily see you as weak. I am also sure that their sympathy is not the undermining, political kind, but the simple sympathy one feels for anyone in a tight spot.
但我不认为那四名为你松绑的下属一定会觉得你软弱。我也可以肯定,他们的同情不是暗中损人、工于心计的那种,而是看到有人身陷困境时产生的单纯的同情感。
I am trying to imagine how I'd feel if I had found my boss tied up on the floor on arriving at work. I think, once I had untied her, I'd feel weird12 about it too, as if the natural order of things had been interrupted. I would want her to return to normal as soon as possible.
我试着想像,如果换作是我到单位时发现老板被捆着躺在地上,将作何感想。我认为,一旦给她松了绑,我也会觉得整件事情颇为怪异,就好象事物的自然秩序被打乱了一样。我会希望她尽快回归常态。
What happened was embarrassing for everyone and it is in everyone's interests to draw a heavy veil over the whole thing. You say you feel empty, which isn't surprising; that is what happens when one is in shock. Most readers think you need counselling to help you come to terms with what happened, but I'm not at all convinced.
发生这种事,所有人都会感到尴尬,因此对整件事情避而不谈,对大家都有好处。你说你感觉空荡荡的,这并不令人意外——处在震惊状态的人都会有这种感觉。大多数读者认为,你需要心理辅导来帮助你接受所发生的一切,但我根本不这样认为。
Instead, I think you need to fake it. Pretend to be exactly as you always were. In time, the memory will recede13 and you will find you aren't pretending any more - you'll be yourself again. And when you are, I believe your staff will think you are even tougher and more professional than they did before.
我反倒认为,你需要装模作样一番,假装自己还是一如往常。一段时间后,记忆就会淡去,你会发现自己已经不是在伪装了——你再次恢复常态。到那时,我相信你的下属会认为,你比他们过去想的还要坚强和专业。
I'm not worried about your ability to get your authority back. But there is something else that concerns me. Do you really have to get in several hours before everyone else?
我并不担心你恢复威信的能力。但另一件事令我担忧。你真有必要比其他人提前几小时到单位吗?

点击收听单词发音收听单词发音  

1 acronyms a2987b4e53247549016e1ad4dde017b4     
n.首字母缩略词( acronym的名词复数 )
参考例句:
  • Scratch the subject of defence and acronyms, abbreviations, and buzzwords fly out. 话题触及国防,缩合字,缩写字和行话就满天飞。 来自《简明英汉词典》
  • Some acronyms as scientific terminology are used as a lexical item. 一些科学术语缩写用作词汇项目。 来自互联网
2 contractions 322669f84f436ca5d7fcc2d36731876a     
n.收缩( contraction的名词复数 );缩减;缩略词;(分娩时)子宫收缩
参考例句:
  • Contractions are much more common in speech than in writing. 缩略词在口语里比在书写中常见得多。 来自《简明英汉词典》
  • Muscle contractions are powered by the chemical adenosine triphosphate(ATP ). 肌肉收缩是由化学物质三磷酸腺苷(ATP)提供动力的。 来自辞典例句
3 vowels 6c36433ab3f13c49838853205179fe8b     
n.元音,元音字母( vowel的名词复数 )
参考例句:
  • Vowels possess greater sonority than consonants. 元音比辅音响亮。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Note the various sounds of vowels followed by r. 注意r跟随的各种元音的发音。 来自超越目标英语 第3册
4 replacement UVxxM     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
5 retrieved 1f81ff822b0877397035890c32e35843     
v.取回( retrieve的过去式和过去分词 );恢复;寻回;检索(储存的信息)
参考例句:
  • Yesterday I retrieved the bag I left in the train. 昨天我取回了遗留在火车上的包。 来自《简明英汉词典》
  • He reached over and retrieved his jacket from the back seat. 他伸手从后座上取回了自己的夹克。 来自辞典例句
6 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
7 flirted 49ccefe40dd4c201ecb595cadfecc3a3     
v.调情,打情骂俏( flirt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She flirted her fan. 她急速挥动着扇子。 来自《现代英汉综合大词典》
  • During his four months in Egypt he flirted with religious emotions. 在埃及逗留的这四个月期间,他又玩弄起宗教情绪来了。 来自辞典例句
8 accosted 4ebfcbae6e0701af7bf7522dbf7f39bb     
v.走过去跟…讲话( accost的过去式和过去分词 );跟…搭讪;(乞丐等)上前向…乞讨;(妓女等)勾搭
参考例句:
  • She was accosted in the street by a complete stranger. 在街上,一个完全陌生的人贸然走到她跟前搭讪。
  • His benevolent nature prevented him from refusing any beggar who accosted him. 他乐善好施的本性使他不会拒绝走上前向他行乞的任何一个乞丐。 来自《简明英汉词典》
9 demolished 3baad413d6d10093a39e09955dfbdfcb     
v.摧毁( demolish的过去式和过去分词 );推翻;拆毁(尤指大建筑物);吃光
参考例句:
  • The factory is due to be demolished next year. 这个工厂定于明年拆除。
  • They have been fighting a rearguard action for two years to stop their house being demolished. 两年来,为了不让拆除他们的房子,他们一直在进行最后的努力。
10 ordeal B4Pzs     
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验
参考例句:
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
  • Being lost in the wilderness for a week was an ordeal for me.在荒野里迷路一星期对我来说真是一场磨难。
11 untied d4a1dd1a28503840144e8098dbf9e40f     
松开,解开( untie的过去式和过去分词 ); 解除,使自由; 解决
参考例句:
  • Once untied, we common people are able to conquer nature, too. 只要团结起来,我们老百姓也能移山倒海。
  • He untied the ropes. 他解开了绳子。
12 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
13 recede sAKzB     
vi.退(去),渐渐远去;向后倾斜,缩进
参考例句:
  • The colleges would recede in importance.大学的重要性会降低。
  • He saw that the dirty water had begun to recede.他发现那污浊的水开始往下退了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英文短信
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴