-
(单词翻译:双击或拖选)
It’s Madonna’s custom to bring fans on stage near the end of her concerts, but on Saturday night in Macau the fan she called up turned out to be Hong Kong singer Eason Chan.
在演唱会的最后邀请歌迷上台一直是麦当娜的传统,但周六晚在澳门的演唱会上,麦奶奶选出的幸运歌迷竟是香港歌手陈奕迅~
Eason said he was chosen because he was dancing feverishly1 in the audience area and Madonna noticed him. The Queen of Pop was afraid the show was getting dull, so she got her staff to invite Eason onstage and liven up the atmosphere.
陈奕迅说麦当娜之所以会选他,是因为他疯狂地在观众区跳舞,并引起了麦当娜的注意。“流行女王”担心自己的演唱会过于无聊,所以她让工作人员邀请陈奕迅上台,以此提升气氛。
“Of course I was excited — it’s Madonna!” Eason said. “I understand that feeling of being afraid that fans are not responding well at a concert.”
“我当然很激动啦——这可是麦当娜啊!”陈奕迅说。“担心粉丝在演唱会上无法很好互动的感觉,我很清楚。”
When he walked onstage, Madonna asked his name, and the crowd roared2 when he said, “I’m Eason.” She asked him if he was from Macau, and he said, “I’m from Hong Kong,” so it seemed Madonna had no idea who he was.
陈奕迅走上台时,麦当娜问了他的名字。当他说出自己就是Eason(陈奕迅英文名)时,观众一阵沸腾。接着麦当娜又问他是不是澳门当地人,陈奕迅回答:“我来自香港哦,”似乎麦奶奶并不清楚谁是陈奕迅~
During his few minutes next to Madonna, Eason clowned around, pretending to be a chicken, lying on the floor, singing and jumping, and falling over to make Madonna laugh. “I’ll do whatever you want me to,” he said to her.
在陈奕迅和麦奶奶同台的几分钟里,他耍宝不断,一会儿装作鸡,一会儿躺在舞台地面,一会儿又唱又跳,甚至还摔了一跤,逗得麦奶奶哈哈大笑。“你让我做什么我都愿意,”陈奕迅对麦当娜说。
Madonna rewarded Eason’s performance with a banana and even told him to give it a lick3. Eason appeared embarrassed, and he declined4, saying his family was present. Madonna replied with a smile, “Take it home, you know what to do with it.”
对于陈奕迅的卖力表演,麦当娜奖励他一根香蕉,还让他舔~对此陈奕迅很尴尬,最终还是拒绝了,他说自己的家人也在场。麦奶奶也报以微笑:“把这根香蕉带回家吧,你知道该怎么做。”
点击收听单词发音
1 feverishly | |
adv. 兴奋地 | |
参考例句: |
|
|
2 roared | |
v.咆哮( roar的过去式和过去分词 );大笑;大哭;熊熊燃烧 | |
参考例句: |
|
|
3 lick | |
vt.舔(吃),打败,轻拍,吞卷;n.舔,少许 | |
参考例句: |
|
|
4 declined | |
v.辞谢,谢绝(邀请等)( decline的过去式和过去分词 );(道路、物体等)下倾;(太阳)落下;(在品格、价值上)降低 | |
参考例句: |
|
|