-
(单词翻译:双击或拖选)
黏黏腻腻的巨蟹老公,彷佛有妈妈的味道。在面对事业和财务时,却又显得勇猛无比,冲锋陷阵,不失英雄本色,巨蟹老公似乎比双子座更具有双面个性。
Cancer Husband
The husband of this group loves his home, but is exacting1, fussy2 and inclined to be critical and faultfinding. The recessive3 Cancer man is so passive, lazy and self-indulgent that he often goes so far as to marry for money or position, in fact for any reason that will bring him ease, established position and domestic comfort. Since this kind of man is persistent4 and agreeable when he chooses to be, it is often possible for him to attain5 his ambition.
Any Cancer husband, whether of one type or another, spends more time in his home than other men. He has a deeply traditional love for the home and family, and has many of the same qualities in his nature that are imputed6 to the Cancer woman. The moodiness7, changeability, sentimentality and effusiveness8 can be understood in a woman‘s nature, but translated to a man, these qualities are not inspiring, especially in large doses, administered domestically.
The Cancer husband means to be devoted9, and his whole mind is wrapped up in his wife and family, but his disposition10 is such that these feelings are translated into exacting demands for service and constant interference in the home routine. Nothing satisfies him; he can always find some thing to criticize or complain about, and the most affectionate family feels the burden of this intensely possessive spirit. These men are very sensual and seek constant erotic stimulation11. They are usually faithful enough, if their desires are liaisons12 is too difficult for the Cancer man. He is rater timid, and abhors13 danger. Therefore while his senses might lead him astray, he is unwilling14 to be involved in complications that require effort to sustain.
点击收听单词发音
1 exacting | |
adj.苛求的,要求严格的 | |
参考例句: |
|
|
2 fussy | |
adj.为琐事担忧的,过分装饰的,爱挑剔的 | |
参考例句: |
|
|
3 recessive | |
adj.退行的,逆行的,后退的,隐性的 | |
参考例句: |
|
|
4 persistent | |
adj.坚持不懈的,执意的;持续的 | |
参考例句: |
|
|
5 attain | |
vt.达到,获得,完成 | |
参考例句: |
|
|
6 imputed | |
v.把(错误等)归咎于( impute的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7 moodiness | |
n.喜怒无常;喜怒无常,闷闷不乐;情绪 | |
参考例句: |
|
|
8 effusiveness | |
n.吐露,唠叨 | |
参考例句: |
|
|
9 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
10 disposition | |
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署 | |
参考例句: |
|
|
11 stimulation | |
n.刺激,激励,鼓舞 | |
参考例句: |
|
|
12 liaisons | |
n.联络( liaison的名词复数 );联络人;(尤指一方或双方已婚的)私通;组织单位间的交流与合作 | |
参考例句: |
|
|
13 abhors | |
v.憎恶( abhor的第三人称单数 );(厌恶地)回避;拒绝;淘汰 | |
参考例句: |
|
|
14 unwilling | |
adj.不情愿的 | |
参考例句: |
|
|