-
(单词翻译:双击或拖选)
Jennifer Aniston (Getty Images) Jennifer Aniston reportedly became concerned when her beloved dog Norman disappeared overnight and started acting1 strangely once he returned. As a result, she took him to see a special canine2 therapist, who diagnosed a mood disorder3。
大美女珍妮弗-安妮斯顿最近又有焦心事了,她的宝贝爱犬诺曼彻夜失踪之后,第二天出现了行迹怪异的症状,这让珍妮弗很是紧张,急忙带狗狗去看医生,结果被告知诺曼患上情绪紊乱的病症。
A source said: "Jen became seriously worried about Norman's mental health after his disappearance4. He came back dazed and lackluster and often didn't seem to recognize her。
据消息人士称,珍妮弗相当担心诺曼的精神状况,狗狗在失踪回来之后表现得十分茫然和呆滞,甚至与似乎不认识了珍妮弗。“宠物医生告知她诺曼可能有忧郁症,这点让珍妮弗焦急万分。”医生开据了药方,"She's concerned this could be it for him and she's devastated5. The dog therapist said Norman was depressed6 and that's what was causing him to act oddly."The therapist prescribed medication for the dog, but Jennifer is hoping to nurse her pet back to health herself。
The source added to Now magazine: "She's hoping to coax7 him out of it herself. People may laugh at her, but Norman really is her best friend. She can't bear to see him like this, but he's very old and she's starting to accept he might be on his last legs."“人们常常取笑珍妮弗,但诺曼真的是她最好的朋友,她不忍心看到狗狗这副德行,诺曼年岁以后,珍妮弗可能已经做好了心理准备。”
Jennifer has previously8 been revealed to pay for 15-year-old Norman to receive a number of specialist treatments to deal with various ailments9, including spending $250 a week on massage10 and acupuncture11 therapy。
珍妮弗透露,15岁的诺曼经常受到豪华待遇,这包括一个礼拜二百五十美金的按摩和针灸。
A source said: "Norman has been Jennifer's constant companion during all her emotional upheavals12, but he suffers from aching joints13 and stiffness. Jennifer doesn't want to put him on medication just yet, so she has opted14 for doggy spa treatments from a licensed15 vet16 technician."珍妮弗身边的好友告诉媒体,诺曼陪伴安妮斯顿经历了众多感情的起起伏伏,她不希望依靠药物治疗,所以她招聘了一位兽医来为诺曼进行Spa治疗。
1 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
2 canine | |
adj.犬的,犬科的 | |
参考例句: |
|
|
3 disorder | |
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调 | |
参考例句: |
|
|
4 disappearance | |
n.消失,消散,失踪 | |
参考例句: |
|
|
5 devastated | |
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的 | |
参考例句: |
|
|
6 depressed | |
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的 | |
参考例句: |
|
|
7 coax | |
v.哄诱,劝诱,用诱哄得到,诱取 | |
参考例句: |
|
|
8 previously | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
9 ailments | |
疾病(尤指慢性病),不适( ailment的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
10 massage | |
n.按摩,揉;vt.按摩,揉,美化,奉承,篡改数据 | |
参考例句: |
|
|
11 acupuncture | |
n.针灸,针刺法,针疗法 | |
参考例句: |
|
|
12 upheavals | |
突然的巨变( upheaval的名词复数 ); 大动荡; 大变动; 胀起 | |
参考例句: |
|
|
13 joints | |
接头( joint的名词复数 ); 关节; 公共场所(尤指价格低廉的饮食和娱乐场所) (非正式); 一块烤肉 (英式英语) | |
参考例句: |
|
|
14 opted | |
v.选择,挑选( opt的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
15 licensed | |
adj.得到许可的v.许可,颁发执照(license的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
16 vet | |
n.兽医,退役军人;vt.检查 | |
参考例句: |
|
|