英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

送什么父亲节礼物给办公室老爸?

时间:2015-07-15 11:41来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   We've collected ideas for the dad with a desk job -- Considering that the majority of these jobs are spent sedentary, sitting at a desk, what better place to focus on health and wellness? Check out these ideas and then share your own.

  我们收集了许许多多具有创意的想法,涉及男人生活的方方面面。我们收集了一些献给伏案工作的父亲的礼物创意——想想看,这些工作大都要求他们一整天都默默的坐在桌前,还有什么地方更需要他们注意养身保健吗?看看下面的想法,也说说你的想法吧!
  送什么父亲节礼物给办公室老爸?
  1.A lunchbox
  一份爱心午餐
  Eating out for lunch adds 158 calories to daily intake1, making it the largest caloric difference of any meal or snack.
  午餐所提供的热量占了日常所需热量中的158卡路里,是每天吃的正餐或零食中提供能量最多的一餐。
  2.An Ergonomic Chair
  一张符合人体工学的办公椅
  Ergonomics in the workplace can increase productivity and workers' satisfaction, while decreasing illnesses and injuries at work.
  在办公室里放上一张符合人体工学的办公椅能提高人的工作效率,还能提高员工的工作满意度,降低职员染上职业病或产生工伤的可能性。
  3.Work Time Fitness Accessories
  工作时间可用的健身器材
  Many fitness organizations suggest a target walking goal of 10,000 steps a day to stay fit.
  许多健康组织都推荐,人们为了保持身体健康,应该设置一个每天行走1万步的健身目标。
  4.Back-Friendly Workbags
  有益背部保健的工作包
  Men who weigh down one side of the body with a heavy briefcase2 or bag may be taking a toll3 on the back and shoulders, so give Dad the treatment -- take the load off with a new ergonomic bag.
  爸爸们常常因为提着重重的公文包或挎包致使身体一侧受力过重,背部和肩部都会受到损害。所以给爸爸一个健康福利吧——让一只符合人体工学的挎包减轻他的担子。
  5.Healthier Desk Accessories
  有益健康的电脑配件
  The right keyboard and mouse can prevent repetitive strain injuries developed from typing and clicking all day.
  合适的键盘和鼠标能预防每天敲敲点点所造成的重复性劳损。
  6.Good-For-The-Mind Distractions4
  有益精神放松的小消遣
  For a cheap gift this Father's Day, commit to sending dad a funny eCard, viral video or link once a day for the rest of the month.
  想要挑选一份不花钱的父亲节礼物?那就在本月余下的每一天里,给爸爸发一张电子贺卡,一段洗脑神视频或一个网络链接吧!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 intake 44cyQ     
n.吸入,纳入;进气口,入口
参考例句:
  • Reduce your salt intake.减少盐的摄入量。
  • There was a horrified intake of breath from every child.所有的孩子都害怕地倒抽了一口凉气。
2 briefcase lxdz6A     
n.手提箱,公事皮包
参考例句:
  • He packed a briefcase with what might be required.他把所有可能需要的东西都装进公文包。
  • He requested the old man to look after the briefcase.他请求那位老人照看这个公事包。
3 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
4 distractions ff1d4018fe7ed703bc7b2e2e97ba2216     
n.使人分心的事[人]( distraction的名词复数 );娱乐,消遣;心烦意乱;精神错乱
参考例句:
  • I find it hard to work at home because there are too many distractions. 我发觉在家里工作很难,因为使人分心的事太多。
  • There are too many distractions here to work properly. 这里叫人分心的事太多,使人无法好好工作。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   父亲节
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴