英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

爱的奇迹:俯身亲吻导盲犬 失明女孩恢复视力

时间:2015-08-05 04:55来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A New Zealand woman, who had no vision since she was 11, had her sight restored one night when she hit her head on a coffee table.

  新西兰一名女子11岁时因生病失明。但某天她不慎将头撞在咖啡桌子后竟奇迹般地恢复了视力。
  Lisa Reid, from Auckland, has a tumour1 pressing down on her optic nerve and in 2000 she was not able to see at all.
  来自奥克兰的丽萨·里德因脑内肿瘤压迫到视觉神经而损害视力,并在2000年的时候彻底失明。
  But on the night of November 15, 2000, that all changed when Ms Reid - who was 24 at the time - crouched2 down to kiss her guide dog at the time, Ami, goodnight and accidentally knocked her head on her coffee table.
  但是在2000年11月15日那个晚上,奇迹发生了,24岁的里德一如往昔地在睡前亲吻她的导盲犬艾米时,不慎将头撞在咖啡桌上。
  爱的奇迹:俯身亲吻导盲犬 失明女孩恢复视力
  The next morning, she woke up and some of her vision had been restored.
  第二天早上醒来后,里德竟发现视力有所恢复。
  'Nobody knows what happened or can explain it,' Ms Reid, now 38, told Daily Mail Australia.
  “没有人知道怎么回事,也没人能对此作出解释。”今年已经38岁的里德说。
  'I can't really find words to describe how it felt - amazing, fantastic.
  “我真的不知道该用什么词语来表达我当时的感受—不可思议、美妙无比…”
  'You can imagine not being able to see and then you can, you can't really describe that.
  “你能想象当你失明以后某天你又重见光明,但你真的无法形容那种感觉。”
  'To see the world again visually is a gift.'
  “能重新看到这个世界对我而言是再好不过的礼物。”
  To help her cope with her visual impairment, Ms Reid has been supported by New Zealand's Blind Foundation and said without them she would be 'lost without them'.
  里德在视力受到损害之后,得到了新西兰盲人基金会的帮助,里德称如果没有基金会的帮助她会“非常迷茫”。
  Ms Reid is sharing her story with the world to help them raise awareness3 and funds to help the foundation provide the services which she has been using since she was 14.
  里德从14岁开始从基金会获得帮助,她向大家分享了她自己的经历,希望能通过关注来帮助基金会筹集资金。
  She recalls that one of her most shocking moments she had when she was able to see again - the changes in her brother.
  里德回忆了在她重见光明后那些令她感到吃惊的瞬间—比如看到弟弟身上的变化。
  'He was a man... with a goatee and everything. My brother's a man,' Ms Reid said.
  “他长成了一个男人了,一个留着山羊胡的真正的男人了。”里德说。
  'When I saw my mum, I was like: "You look the same but older."
  “当我看到我妈妈时,感觉是像‘除了有点老之外没有什么大变化’。”
  'I turned into a woman and my brother turned into a man.'
  “而我从女孩变成了女人,我弟弟从男孩变成了男人。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 tumour tumour     
n.(tumor)(肿)瘤,肿块
参考例句:
  • The surgeons operated on her for a tumour.外科医生为她施行了肿瘤切除手术。
  • The tumour constricts the nerves.肿瘤压迫神经。
2 crouched 62634c7e8c15b8a61068e36aaed563ab     
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He crouched down beside her. 他在她的旁边蹲了下来。
  • The lion crouched ready to pounce. 狮子蹲下身,准备猛扑。
3 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   奇迹
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴