英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

艾玛·沃森拒对裸照威胁保持缄默

时间:2015-08-08 23:42来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Actress Emma Watson has refused to be silenced by online trolls threatening to leak nude1 photos of her following her powerful speech on gender2 equality at the UN last week.

  Watson’s plea for men to join the fight for equal rights for women has sparked a flood of pledges across the world, including from fellow celebrities3 and politicians.
  "I hope we can all finally change laws and mentalities4 in order to establish what is nothing more than common sense," Watson posted on her Twitter account on Tuesday.
  Watson, 24, who rose to fame as Hermione in the Harry5 Potter movies, gave her first major speech as a United Nations Women's Goodwill6 Ambassador in New York on Saturday, launching the "HeForShe" campaign to unite men and women for gender equality.
  The initiative urges men to join the fight against violence and discrimination of women within days more than 70,000 men and boys had signed online pledges, according to the HeForShe online active map on the campaign's website.
  艾玛·沃森拒对裸照威胁保持缄默
  The target is to mobilise one billion men and boys over 12 months with an online map showing exactly where men sign up.
  However, Watson’s speech appears to have angered trolls on 4chan's b board who are now seeking retribution in the form of a smear7 campaign.
  Setting up a countdown website that they have called EmmaYouAreNext, forum8 members have threatened to release nude photos of Watson.
  They are also attempting to get #RIPEmmaWatson trending on Twitter and are posting photoshopped pictures of news sites suggesting that Watson has died.
  The very basic Photoshopped photos they have produced already suggest that any nude photos would be similar crude fakes.
  Earlier this month Ms Watson came to the defence of her friend Ms Lawrence after dozens of images showing the Hunger Games actress in various states of undress were leaked on 4Chan.
  The actress tweeted : “Even worse than seeing women's privacy violated on social media is reading the accompanying comments that show such a lack of empathy.
  More than 100 celebrities were affected9 by the scandal last month after an unidentified hacker10 stole explicit11 images and videos from Apple's iCloud service.
  Apple said it was "outraged12" by the attack and encouraged users to update their accounts with a "strong" password and enable two-step verification.
  As Watson’s campaign gained momentum14, men from all walks of life pledged to "take action against all forms of violence and discrimination faced by women and girls".
  British actor Simon Pegg, known recently for playing Scotty in the Star Trek15 movies, tweeted: "Husband to a wife, father to a daughter, son to a mother. You bet I'm on board," while singer Ellie Goulding tweeted: “Beautiful speech”.
  Actress Kate Bosworth tweeted “powerful” while American actress Rashida Jones said: "The need for gender equality & the REAL meaning of feminism, beautifully articulated by @EmWatson: http://youtu.be/p-iFl4qhBsE #HeForShe"
  British singer Kate Nash tweeted: "Hey @EmWatson I applaud & thank you… taking the pledge today. Let's do this. #HeForShe"
  Organisers credited Watson's powerful speech for having such an impact and driving up numbers signing to the campaign.
  "We are all very humbled16 by the numbers. I have to point out that Emma has been a very instrumental part ... her speech was so powerful," Elizabeth Nyamayaro, senior advisor17 to U.N. Women's executive director Phumzile Mlambo-Ngcuka told the Thomson Reuters Foundation.
  Watson, who was appointed to the U.N. role in July, received a standing18 ovation19 as she called on men and women to reclaim20 feminism for the benefit of all.
  She disclosed how she became a feminist21 after being told she was too "bossy22" for wanting to direct a play aged13 eight.
  "But my recent research has shown me that feminism has become an unpopular word," said Watson, who studied at Britain's Oxford23 University and Brown University in the United States.
  "I was appointed six months ago and the more I have spoken about feminism the more I have realized that fighting for women's rights has too often become synonymous with man-hating. If there is one thing I know for certain, it is that this has to stop."
  So far Watson has dedicated24 her humanitarian25 efforts as a Goodwill Ambassador to promote the empowerment of young women.
  She has visited Bangladesh and Zambia to promote girls' education, and has recently returned from Uruguay.
  Mlambo-Ngcuka, a UN under-secretary general said the engagement of young people was critical to advance gender equality in the 21st century.
  "I am convinced that Emma's intellect and passion will enable UN Women's messages to reach the hearts and minds of young people globally," she said in a statement.
  女星艾玛·沃森(Emma Watson)上周在联合国发表一场关于性别平等的有力演说,随后她表示拒绝对网络黑手泄露她的裸照这种威胁保持缄默。
  沃森恳求男性加入为女性争取权力平等的行动当中,她的请求在全世界引发了连锁效应,其他名人以及政要们纷纷作出承诺。
  沃森于9月18日在推特上说:“我希望我们的努力最终可以改变法律和人们的心理,将性别平等作为一种常识确立下来。”
  24岁的沃森因出演《哈利波特》系列电影中的赫敏而成名,9月21日她在纽约作为联合国妇女亲善大使发表她的第一次重要演说,发起了一场名为“HeForShe”(他为她)的运动,该运动旨在将认同性别平等的男性和女性团结起来。
  根据HeForShe运动网站的在线活动地图显示,自呼吁男性加入女性的反暴力和歧视运动以来,几天之内,超过七万男性在网络上签署誓言。
  此项运动的目标是在12个月时间内动员十亿男性加入,网站上的在线地图可以很清楚地显示有哪些地方的男性已经在网上签字。
  然而,沃森的演讲显然激怒了那些在4Chan网站论坛上发布明星裸照的网络黑客,他们正预谋通过诽谤进行报复。
  他们创建一个名为“艾玛下一个是你”的倒计时网站,裸照来源论坛上的成员威胁将会发布沃森的裸照。
  这批黑客们还企图以#RIPEmmaWatson为标签在推特上散布假新闻,并附上经PS修改过的照片发布沃森已经死亡的消息。
  他们所制作的这些基础水平的PS照片早已表明那些所谓裸照都是以差不多的拙劣方式伪造出来的。
  9月初,沃森为她的朋友詹妮弗·劳伦斯(Lawrence)打抱不平,这位《饥饿游戏》(Hunger Games)的女主此前被人泄露了大量各种姿态的不雅照片,发布在4Chan论坛上。
  艾玛发推表示:“比起在社交媒体上侵犯女性的隐私,更令人感觉糟糕的是,看到接下来发布的那些缺乏同情心的评论。”
  上个月,有匿名黑客从苹果云端系统盗取了大量不雅照片和视频,引发了一场牵连100多位名人的艳照丑闻。
  苹果方面表示对黑客攻击“相当愤怒”,并鼓励用户更新帐户,设置更为强大的密码和启用两步确认程序。
  随着沃森发起的运动声势不断壮大,各行各业的男性都宣誓“采取行动反对以各种形式针对妇女的暴力和歧视现象。”
  因近日在星球大战系列电影中扮演斯科蒂(Scotty)而出名的英国男演员西蒙·佩吉(Simon Pegg)发推表示:“作为自己妻子的丈夫,自己女儿的父亲还有母亲的儿子。我已经准备好行动了。”与此同时歌手艾丽·高登(Ellie Goulding)在推特上称赞:“说得好。”
  在女星凯特·波茨沃斯(Kate Bosworth)在推特上“强力支持”的同时,美国女星拉什达·琼斯(Rashida Jones)说道:“@EmWatson: http://youtu.be/p-iFl4qhBsE #HeForShe将性别平等的要求和女权主义的真正内涵完美地结合在一起。”
  英国歌手凯特·纳什(Kate Nash)发表推文:“嗨@EmWatson,我为你喝彩并感谢你所做的……我今天许下自己的誓言。让我们一起努力吧。#HeForShe”
  该运动的组织者已经肯定了沃森的有力演说影响如此之大,已经发动了相当多的人加入。
  “我们都被这个数字惊到了。我必须指出艾玛在这其中发挥很大作用……她的演讲是如此富有感染力,”联合国妇女组织的执行理事兰博库卡(Phumzile Mlambo-Ngcuka)的高级顾问Elizabeth Nyamayaro这样告诉路透社。
  沃森在七月的时候被任命为联合国人物,她为所有人谋福祉,号召男性和女性重新认识女权主义的行为赢得了众人长久起立为之鼓掌。
  她还透露了自己是如何在八岁的时候因为想导演戏剧却被指“专横”而成为一个女权主义者的。
  “但是我近来做的调查告诉我女权主义变成一个破不受欢迎的词,”沃森说,她曾求学于英国牛津大学和美国布朗大学。
  “我在六个月前得到任命,我越是谈论女权主义就越发意识到争取妇女权力的斗争总是被曲解成对男性的排斥。我知道我非常确定一件事情,那就是这种认识必须停止。”
  迄今为止,沃森作为妇女亲善大使一直致力于提升年轻女性的地位的人道主义事业。
  她曾到访孟加拉国(Bangladesh)和赞比亚(Zambia),帮助那里的女孩接受教育,最近她刚从乌拉圭(Uruguay)回来。
  联合国副秘书长兰博库卡(Mlambo-Ngcuka)说年轻人的参与对于推动21世纪的性别平等至关重要。
  “我非常确信艾玛的才智和热情能够将联合国妇女组织的信息传递至世界上所有年轻人的心灵和情感中。”她在一次声明中这样讲道。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 nude CHLxF     
adj.裸体的;n.裸体者,裸体艺术品
参考例句:
  • It's a painting of the Duchess of Alba in the nude.这是一幅阿尔巴公爵夫人的裸体肖像画。
  • She doesn't like nude swimming.她不喜欢裸泳。
2 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
3 celebrities d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769     
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
参考例句:
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
4 mentalities aa2189d628c024a60060455d46073180     
n.心态( mentality的名词复数 );思想方法;智力;智能
参考例句:
  • Paterfamilias mentalities are important factors to affect childrens rehabilitation. 家长心理是影响聋儿康复效果的重要因素。 来自互联网
  • All of us, genius included, think on the base of the mentalities are already known. 我们大家,包括的天才,在已经被知道的脑力的底上想。 来自互联网
5 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
6 goodwill 4fuxm     
n.善意,亲善,信誉,声誉
参考例句:
  • His heart is full of goodwill to all men.他心里对所有人都充满着爱心。
  • We paid £10,000 for the shop,and £2000 for its goodwill.我们用一万英镑买下了这家商店,两千英镑买下了它的信誉。
7 smear 6EmyX     
v.涂抹;诽谤,玷污;n.污点;诽谤,污蔑
参考例句:
  • He has been spreading false stories in an attempt to smear us.他一直在散布谎言企图诽谤我们。
  • There's a smear on your shirt.你衬衫上有个污点。
8 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
9 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
10 hacker Irszg9     
n.能盗用或偷改电脑中信息的人,电脑黑客
参考例句:
  • The computer hacker wrote that he was from Russia.这个计算机黑客自称他来自俄罗斯。
  • This site was attacked by a hacker last week.上周这个网站被黑客攻击了。
11 explicit IhFzc     
adj.详述的,明确的;坦率的;显然的
参考例句:
  • She was quite explicit about why she left.她对自己离去的原因直言不讳。
  • He avoids the explicit answer to us.他避免给我们明确的回答。
12 outraged VmHz8n     
a.震惊的,义愤填膺的
参考例句:
  • Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 议会议员们被这暗杀的消息激怒了。
  • He was outraged by their behavior. 他们的行为使他感到愤慨。
13 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
14 momentum DjZy8     
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
15 trek 9m8wi     
vi.作长途艰辛的旅行;n.长途艰苦的旅行
参考例句:
  • We often go pony-trek in the summer.夏季我们经常骑马旅行。
  • It took us the whole day to trek across the rocky terrain.我们花了一整天的时间艰难地穿过那片遍布岩石的地带。
16 humbled 601d364ccd70fb8e885e7d73c3873aca     
adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的 vt. 使 ... 卑下,贬低
参考例句:
  • The examination results humbled him. 考试成绩挫了他的傲气。
  • I am sure millions of viewers were humbled by this story. 我相信数百万观众看了这个故事后都会感到自己的渺小。
17 advisor JKByk     
n.顾问,指导老师,劝告者
参考例句:
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
18 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
19 ovation JJkxP     
n.欢呼,热烈欢迎,热烈鼓掌
参考例句:
  • The hero received a great ovation from the crowd. 那位英雄受到人群的热烈欢迎。
  • The show won a standing ovation. 这场演出赢得全场起立鼓掌。
20 reclaim NUWxp     
v.要求归还,收回;开垦
参考例句:
  • I have tried to reclaim my money without success.我没能把钱取回来。
  • You must present this ticket when you reclaim your luggage.当你要取回行李时,必须出示这张票子。
21 feminist mliyh     
adj.主张男女平等的,女权主义的
参考例句:
  • She followed the feminist movement.她支持女权运动。
  • From then on,feminist studies on literature boomed.从那时起,男女平等受教育的现象开始迅速兴起。
22 bossy sxdzgz     
adj.爱发号施令的,作威作福的
参考例句:
  • She turned me off with her bossy manner.她态度专橫很讨我嫌。
  • She moved out because her mother-in-law is too bossy.她的婆婆爱指使人,所以她搬出去住了。
23 Oxford Wmmz0a     
n.牛津(英国城市)
参考例句:
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
24 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
25 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   缄默
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴