-
(单词翻译:双击或拖选)
History is filled with great, enduring love stories, from Napoleon and Josephine to Prince Edward and Wallis Simpson.Here are some of history’s most consequential1 trysts2:
历史上写满了精彩,隽永的爱情故事。从拿破仑与约瑟芬的故事到爱德华王子与华里丝·辛普森 的故事。下面这些故事都曾对历史进程产生重大影响:
1. Mary Godwin & Percy Bysshe Shelley
戈德温·玛丽与珀西·比希·雪莱
One of the great unions of literary history began in 1814, when the 16-year-old Mary Godwin and the dreamy, but very married, 21-year-old romantic poet Percy Bysshe Shelley met in secret at the grave of Mary’s famous suffragette mother, Mary Wollstonecraft. There, as Mary later recounted, the two touched each other with the “full ardour of love,” an ardor3 that would eventually leave the aspiring4 writer pregnant and Shelley estranged5 from his wife.
这段恋情堪称文学史最伟大的结合之一:故事始于1814年,16岁的玛丽·戈德温与那位耽于幻想、却已然成婚的21岁浪漫主义诗人雪莱在玛丽母亲的墓前秘密相会了。玛丽的母亲玛丽· 沃斯通克拉夫特是当时著名的妇女参政权论者。在那里,据玛丽之后回忆,两个“怀着满心爱恋”的人儿有了肌肤之亲。这份爱恋最终让这位有抱负的女作家怀孕了,而雪莱与妻子的关系日益疏远。
The 了Fallout: The lovers were married a few years later after Shelley’s pregnant wife drowned herself in Hyde Park, but their tumultuous partnership6 ended when the poet drowned a few years later. Still, it would produce some literary masterpieces, including Mary’s classic Frankenstein, which she conceived while on holiday in Switzerland with Shelley and Lord Byron in 1816.
结局:雪莱的妻子怀着身孕在海德公园投水自尽。数年之后,雪莱和玛丽这对情人结婚了。可是,这段多舛的爱情故事最终的结局却是——几年后,诗人溺死水中。不过,这段爱情还是启发他们创作了许多文学佳作,比如玛丽的《弗兰克斯坦》,她构思这篇小说的时间正是1816年,她与雪莱、拜伦伯爵在瑞典度假的时候。
揭秘:那些改变历史的婚外恋
2. Catherine the Great & Grigory Potemkin
叶卡捷琳娜女皇与格里高利·波将军
Every great empress needs a counselor7, military strategist, soul mate and boy toy, or, in the case of Grigory Potemkin, one man capable of wearing all of those hats. Catherine the Great first encountered the dashing Potemkin when the young commander (10 years her junior) helped the 33-year-old overthrow8 her disappointing husband, Czar Peter III,in 1762.
每位伟大的女皇都会需要一名顾问,一位军事谋士,一个灵魂伴侣,加上一个男宠。而格里高利·波将军一人担当了这所有的角色。1762年他们第一次相遇了——当时33岁的皇后在这位勇猛的将领(比她年轻10岁)的帮助下,颠覆了她那位不成气候的皇夫,沙皇彼得三世。
The Fallout: The coupling produced a powerful political alliance for decades. Yet even as Potemkin’s role at court expanded, he grew more marginalized in Catherine’s bedroom, increasingly relegated9 to the third wheel of a ménage à trois or consigned10 to the role of pimp, acquiring younger male specimens11 for one of the most powerful women in history.
结局:这对佳偶在数十年间组成了一对强势的政治联盟。可是,随着波将军在政坛上势力的扩张,他在叶卡捷琳娜女皇卧室里的地位却越来越被边缘化,越来越变成“三角家庭(ménage à trois)里的第三者,甚至被委任为拉皮条者,为这位历史上最有权力的女人搜集更年轻的男子。
3. Charles Dickens & Nelly Ternan
查尔斯·狄更斯与娜莉·特南
Even literary giants are not immune to the midlife crisis. By 1857, the 45-year-old Victorian novelist was at the height of his powers, a literary superstar — who was also married with nine children and living, by all appearances, a virtuous12 family life. Then he began an adulterous affair with Ellen “Nelly” Ternan, a gifted young actress in his employ who was just a year older than his 17-year-old daughter.
即使是文学巨擘也无可避免的会感染上中年危机症。在1857年,那位45岁维多利亚时代的伟大小说家成为了文学界的超级巨星,正处于事业的巅峰时期——已婚,有9个子女,过着父慈子孝的幸福生活,至少从表面上看是如此。这时,他却与一位受雇于自己的年轻女演员开始了一段婚外情,这位颇具天赋的年轻女演员名叫艾伦·“娜莉”·特南,比他17岁的女儿仅年长一岁。
The Fallout: The affair proved the best and worst of times for the writer. Dickens’s marriage fell apart, but his 13-year relationship with Nelly continued until his death, though his tireless (and successful) efforts to keep his double life a secret may have hastened his demise13. Nelly is believed to have inspired the dark secrets characteristic of his later novels and several of their characters, including Estella in Great Expectations.
结局:这段恋情最终成为作家一生中“最好的时代,同时也是最糟糕的时代”(《双城记》)。尽管狄更斯不遗余力的为自己的婚外情生活保守秘密(并且成功做到了),但最终他的婚姻崩塌了,不过他与娜莉的爱情关系却持续了13年,直至他去世。人们相信,狄更斯后期作品中黑暗神秘的风格特征正是诗人受到娜莉影响的结果,同时娜莉还启发狄更斯创造了许多文学形象,包括《远大前程》中的伊思黛拉。
4. Henry VIII & Anne Boleyn
亨利八氏与安·波琳
This historic pairing, portrayed14 in countless15 films, books and television shows, has long captured the public imagination, though the precise details of the courtship remain fuzzy.
这对具有历史影响的佳偶曾在电影、书籍和电视剧中被无数次描绘,长久吸引着世人的想象,可是,他们关系的真实细节却一直扑朔迷离。
The Fallout: Henry’s attempt to legitimize his marriage to Anne would famously lead to England’s break from the Roman Catholic Church, while Anne’s brief stint16 as Henry’s second queen would lead to the birth of the future Elizabeth I and Anne’s ultimate beheading.
结局:亨利力图使自己与安的婚姻合法化,众所周知,正因为此才导致了英国与罗马天主教教廷的决裂。而正因有了安作为亨利第二任皇后的短暂生涯,才有了后来伊丽莎白女王一氏的诞生,也才有了安最终的被送上断头台的命运。
5. Elizabeth Taylor & Richard Burton
伊莉莎白·泰勒与理查德·波顿
It seems fitting that the famous Hollywood duo met while playing another famously doomed17 couple in Cleopatra (1963). Both Elizabeth Taylor and Richard Burton were married to others at the time but the attraction was epic18 and a ferocious19 affair ensued.
这对人儿是在饰演电影《克里奥佩特拉》(1963)中另一对(和他俩一样)命中注定的恋人时相遇的,这似乎再合适不过了。当时伊丽莎白·泰勒和理查德·波顿都已经结婚,可是他们却被彼此吸引,由此展开一段史诗般的、热烈的恋情。
The Fallout: The couple’s 10-year “marriage of the century” became the closest thing to reality television in the 1960s, a constant magnet for gossip and hordes20 of paparazzi. They would divorce in 1974, remarry the following year and divorce again shortly after that.
结局:这对恋人维系了十年的“世纪婚姻”成为了20世纪60年代最贴近真人秀的爱情故事,它像磁铁一样不断吸引着流言蜚语和无数的八卦新闻。他们在1974年离婚,又在一年之后复婚,但不久又再次分开了。
点击收听单词发音
1 consequential | |
adj.作为结果的,间接的;重要的 | |
参考例句: |
|
|
2 trysts | |
n.约会,幽会( tryst的名词复数 );幽会地点 | |
参考例句: |
|
|
3 ardor | |
n.热情,狂热 | |
参考例句: |
|
|
4 aspiring | |
adj.有志气的;有抱负的;高耸的v.渴望;追求 | |
参考例句: |
|
|
5 estranged | |
adj.疏远的,分离的 | |
参考例句: |
|
|
6 partnership | |
n.合作关系,伙伴关系 | |
参考例句: |
|
|
7 counselor | |
n.顾问,法律顾问 | |
参考例句: |
|
|
8 overthrow | |
v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆 | |
参考例句: |
|
|
9 relegated | |
v.使降级( relegate的过去式和过去分词 );使降职;转移;把…归类 | |
参考例句: |
|
|
10 consigned | |
v.把…置于(令人不快的境地)( consign的过去式和过去分词 );把…托付给;把…托人代售;丟弃 | |
参考例句: |
|
|
11 specimens | |
n.样品( specimen的名词复数 );范例;(化验的)抽样;某种类型的人 | |
参考例句: |
|
|
12 virtuous | |
adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的 | |
参考例句: |
|
|
13 demise | |
n.死亡;v.让渡,遗赠,转让 | |
参考例句: |
|
|
14 portrayed | |
v.画像( portray的过去式和过去分词 );描述;描绘;描画 | |
参考例句: |
|
|
15 countless | |
adj.无数的,多得不计其数的 | |
参考例句: |
|
|
16 stint | |
v.节省,限制,停止;n.舍不得化,节约,限制;连续不断的一段时间从事某件事 | |
参考例句: |
|
|
17 doomed | |
命定的 | |
参考例句: |
|
|
18 epic | |
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的 | |
参考例句: |
|
|
19 ferocious | |
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的 | |
参考例句: |
|
|
20 hordes | |
n.移动着的一大群( horde的名词复数 );部落 | |
参考例句: |
|
|