英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

可乐巨头遭遇挑战 软饮新宠零卡汽水

时间:2015-08-15 02:27来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   As consumers grow sweeter on sugar-free and aspartame-free sodas2, one upstart is trying to build a big head start on beverage3 behemoths Coca-Cola KO 0.38% and PepsiCo PEP 0.17% in the growing market for naturally sweetened soft drinks.

  无糖苏打水越来越受到消费者青睐,阿斯巴甜甜味剂渐遭冷遇。于是,一家小型饮料公司抓住时机,先于饮料巨擘可口可乐(Coca-Cola)和百事可乐(PepsiCo),开发出了满足消费者对纯天然甜味软饮要求的新型饮料。
  Zevia, based in Culver City, Calif., produces the only zero or low-calorie carbonated soft drink with rising U.S. sales among the top 20 brands. Its secret? It uses stevia, a leaf, to sweeten its soft drinks naturally at a time when leading diet soda1 brands such as Diet Coke and Diet Pepsi are getting slammed by a backlash against the use of artificial sweeteners.
  零卡公司(Zevia)位于加州卡尔佛市,专注生产零卡路里或低卡路里碳酸软饮。它近期销量持续增长,已经跻身前全美销售排名前20名。零卡为什么有这么大的吸引力?它的秘诀是在饮料中加入甜叶菊。这种植物的叶子可用于增加软饮中的甜味,属于纯天然食品,而此时著名的减肥苏打水品牌“健怡可乐”与“健怡百事”因为使用人工甜味剂正惨遭舆论质疑。
  可乐巨头遭遇挑战 软饮新宠零卡汽水
  In the first half of 2014, U.S. sales of diet carbonated soft drinks fell 7.5%, according to Beverage Digest. In contrast, according to SPINS/IR data, Zevia saw sales rise 67% in the three months ending on May 18 compared to the previous year, despite being more expensive than leading diet soda brands.
  据《饮料文摘》(Beverage Digest)报道,2014年上半年,减肥碳酸软饮在全美的销量下降了7.5%。与此相反,根据SPINS/IR的数据显示,尽管零卡的售价比其它著名苏打水品牌高,但截至5月18日的前三个月中,零卡的销量比去年还上升了67%。
  Zevia, which offers 15 soft drinks, including cola, root beer, and ginger4 ale, had sales of about $90 million in the last 12 months, making it a tiny player compared to Pepsi, Coke, and Dr Pepper Snapple DPS -0.60% . But that performance has underscored how slowly the industry’s giants have been to adapt to changing tastes.
  零卡旗下有可乐、根汁汽水、姜汁汽水等15种不同口味的软饮,去年一年的销量高达9,000万美元,虽然与百事、可口可乐、Dr Pepper Snapple等巨擘相比还有很大差距,但零卡在饮料界已经算得上小有名气了。
  “As big and as powerful as the big beverage companies are, a lot of the innovation has been by the smaller companies,” Beverage Digest editor and publisher John Sicher told Fortune.
  《饮料文摘》编辑兼出版人约翰o西歇尔在接受《财富》采访时说:“虽然大型饮料公司规模大、业务强,但这个领域内的很多创新是由小公司主导的。”
  The industry’s giants are taking notice, developing their own similar, though not directly competing, products.
  这些饮料业巨擘也开始警醒起来,开发旗下类似产品,但并没有与零卡直接竞争。
  Coke is introducing Coca-Cola Life, a mid-calorie cola sweetened with a blend of stevia leaf extract and sugar, in the United States in September, according to a Beverage Digest report. Meanwhile, PepsiCo is reformulating Sierra Mist with stevia this fall, lowering the sugar content by 20%. And Dr Pepper Snapple is currently testing three naturally sweetened versions of Dr Pepper, 7up, and Canada Dry, with stevia and sugar, in three markets. Food companies are also getting in on the action: this week General Mills GIS 0.54% said it would reformulate its Yoplait yogurt with stevia.
  据《饮料文摘》报道,可口可乐公司九月份在美国推出了“Coca-Cola Life”系列。这是一种“中卡路里”可乐,混合了甜叶菊叶子提取物和糖。同时,百事公司秋季时节更新了Sierra Mist青檬系列的配方,添加了甜叶菊,减少了20%的含糖量。而且,Dr Pepper Snapple眼下正在三大市场中试验营销Dr Pepper、七喜和Canada Dry三种混合了甜叶菊和糖的纯天然甜味饮料。食品公司也紧赶潮流:本周,通用磨坊(General Mills)宣布升级优诺酸奶(Yoplait yogurt)的配方,往原配方中添加了甜叶菊。说句公道话,大型公司之所以犹豫不决,主要是因为担心影响旗下其它热销的减肥饮料,或者害怕顾客形成对新型饮料的偏好。
  To be fair, much of the big companies’ hesitation5 comes from the risk of hurting their still high volume diet brands, or fear of customers by reformulating a favorite drink.
  富国银行(Wells Fargo)分析师邦妮o荷佐格在研究报告笔记中说:“为了保护现有品牌的销售,大型生产商是否能有效地参与不断增长的新型饮料市场,这点值得怀疑”
  But that hesitation has given Zevia, which was founded in 2007 and is held by Long Island-based private equity6 firm Northwood Ventures, time to build an edge.
  零卡创建于2007年,由长岛的私人股本公司诺斯伍德风投公司(Northwood Ventures)掌管。零卡抓住大公司犹豫不决的时机,在边缘化的饮料市场分得了一杯羹。
  The brand, which got a big break when Whole Foods WFM -0.54% started selling it a few years ago, is among the five best- selling soft drink brands on Amazon.com AMZN -0.34% and is available in about half of all U.S. supermarkets, according to Zevia CEO Paddy Spence. It is also a draw among more affluent7 consumers; the average household income of a Zevia drinker is $60,000, compared to a U.S. average of about $52,000, Spence said.
  据零卡CEO派迪o斯彭思说,几年前零卡在全食有机食品超市(Whole Foods )上架后销量激增,现在已经是亚马逊网上销量前五的软饮品牌,进驻了全美一半以上的超市。而且饮用零卡的消费者属于较富裕阶层,家庭平均收入在六万美元左右,而全美国的家庭平均收入水平则为5.2万美元。
  Despite that success, there is still a lot of work to do before Zevia can really say it has cornered the market. For one thing, it doesn’t sell its products at major retailers9 like Wal-Mart Stores WMT 0.57% or restaurant chains like McDonald’s MCD -0.05% , and it has minimal10 presence in chains like Target TGT 0.43% .
  尽管取得了很大成功,但零卡还有很多工作要做。在这之前,它还没有足够底气自称已经占据了一片市场。零卡还没有在大型零售商沃尔玛百货(Wal-Mart Stores)上架,也没有在麦当劳(McDonald’s)等连锁快餐店出售,而且它在塔吉特零售店(Target)的存在感也很弱,这些都是亟需解决的问题。
  Zevia has begun selling its beverage outside of grocery stores. Its products are sold in the cafeterias of a few Silicon11 Valley companies and Zevia is a sponsor of Major League Baseball’s Oakland Athletics12. But consumers buy 8 to 10 cans of Zevia soda at a time in a supermarket, so retail8 is its main focus for now, rather than the so-called “single-serve” market at places like movie theaters and sports venues13.
  零卡已不再局限于食品杂货店,开始走进硅谷一些公司的自助餐厅,同时开始赞助美国职业棒球大联盟奥特兰运动家队(Oakland Athletics)。超市里消费者一次能购买8到10罐零卡,所以零卡公司主要的营销渠道仍然为零售商,而不是像电影院和体育馆等所谓的“单次服务”市场。
  “We built the business at the grocery shelf because, frankly14, that’s where a lot of the volume purchasing happens,” Spence said. “You have to earn your shelf space and retailers are not willing to take risks—they’re not going to put a product on the shelf unless it has proven demand.”
  “我们在食品店的货架上开展业务。坦率讲,在这些地方的销量最大,”斯彭思说。“你需要争取属于自己的货架空间,因为零售商不愿承担风险——除非存在市场需求,否则他们不会随便把哪种产品摆上货架。”
  Zevia’s strong position in the zero-calorie soda area could eventually make the company an acquisition target by one of the big guys, Beverage Digest’s Sicher said. He pointed15 to how PepsiCo bought SoBe in 2000 and Coke bought Vitaminwater maker16 Glaceau in 2007 to gain a foothold in beverage growth areas.
  《饮料文摘》的西歇尔说,零卡在零卡路里苏打饮料的强势地位最终会让它成为巨擘的收购目标。他举例说,为了赢得在新兴市场中的份额,2000年百事公司收购了SoBe,2007年可口可乐公司收购了酷乐仕维他命水等。
  Spence declined to say whether Zevia is up for sale but did say he fields inquiries17 regularly. He also hinted that it would be too soon, anyway.
  斯彭思虽拒绝透露未来是否会出售零卡,但也提到,他时常回应有收购意向的询价。他还暗示记者说,现在就把零卡卖掉也未免太快了。
  “We’ve had a phenomenal run so far, but I feel like I am only part way up the mountain,” Spence said, noting that being independent gives Zevia more room to innovate18.
  “迄今为止,我们的表现非常优异,但我觉得还有很多潜力有待开发,”斯彭思说,他认为零卡作为一个独立企业,会有更大的创新空间。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 soda cr3ye     
n.苏打水;汽水
参考例句:
  • She doesn't enjoy drinking chocolate soda.她不喜欢喝巧克力汽水。
  • I will freshen your drink with more soda and ice cubes.我给你的饮料重加一些苏打水和冰块。
2 sodas c10ddd4eedc33e2ce63fa8dfafd61880     
n.苏打( soda的名词复数 );碱;苏打水;汽水
参考例句:
  • There are plenty of sodas in the refrigerator. 冰箱里有很多碳酸饮料。 来自辞典例句
  • Two whisky and sodas, please. 请来两杯威士忌苏打。 来自辞典例句
3 beverage 0QgyN     
n.(水,酒等之外的)饮料
参考例句:
  • The beverage is often colored with caramel.这种饮料常用焦糖染色。
  • Beer is a beverage of the remotest time.啤酒是一种最古老的饮料。
4 ginger bzryX     
n.姜,精力,淡赤黄色;adj.淡赤黄色的;vt.使活泼,使有生气
参考例句:
  • There is no ginger in the young man.这个年轻人没有精神。
  • Ginger shall be hot in the mouth.生姜吃到嘴里总是辣的。
5 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
6 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
7 affluent 9xVze     
adj.富裕的,富有的,丰富的,富饶的
参考例句:
  • He hails from an affluent background.他出身于一个富有的家庭。
  • His parents were very affluent.他的父母很富裕。
8 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
9 retailers 08ff8df43efeef1abfd3410ef6661c95     
零售商,零售店( retailer的名词复数 )
参考例句:
  • High street retailers reported a marked increase in sales before Christmas. 商业街的零售商报告说圣诞节前销售量显著提高。
  • Retailers have a statutory duty to provide goods suitable for their purpose. 零售商有为他们提供符合要求的货品的法定义务。
10 minimal ODjx6     
adj.尽可能少的,最小的
参考例句:
  • They referred to this kind of art as minimal art.他们把这种艺术叫微型艺术。
  • I stayed with friends, so my expenses were minimal.我住在朋友家,所以我的花费很小。
11 silicon dykwJ     
n.硅(旧名矽)
参考例句:
  • This company pioneered the use of silicon chip.这家公司开创了使用硅片的方法。
  • A chip is a piece of silicon about the size of a postage stamp.芯片就是一枚邮票大小的硅片。
12 athletics rO8y7     
n.运动,体育,田径运动
参考例句:
  • When I was at school I was always hopeless at athletics.我上学的时候体育十分糟糕。
  • Our team tied with theirs in athletics.在田径比赛中,我们队与他们队旗鼓相当。
13 venues c277c9611f0a0f19beb3658245ac305f     
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
参考例句:
  • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
  • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
14 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
15 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
16 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
17 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
18 innovate p62xr     
v.革新,变革,创始
参考例句:
  • We must innovate in order to make progress.我们必须改革以便取得进步。
  • It is necessary to innovate and develop military theories.创新和发展军事理论是必要的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   可乐
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴