英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

囧研究:绿茶有助减肥?关键靠淀粉

时间:2015-08-18 23:46来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Green tea is one of those things that’s really healthy for you, but its health benefits have been greatly exaggerated; one of the things which has been consistently reported about green tea is that it helps you lose weight, but scientists didn’t know how (or if) this happens. Now, a team from Poland believe they’ve zeroed in on this mystery: it’s all about the starch1.

  绿茶是一种对健康有好处的东西,但是它对健康的益处被夸大了;绿茶一直被报道的好处之一就是它有助于减肥,但科学家并不知道它如何(或是否)有助于减肥。现在,来自波兰的一个团队认为他们已经解开了这个谜团:关键就在于淀粉。
  Jaroslaw Walkowiak of Poznan University of Medical Sciences, Poland, found that a single dose of green tea extract made people digest less starch and eliminate more of it. He gave people the equivalent of drinking a few cups of green tea every day after they had breakfast.
  波兰波兹南医科大学的雅罗斯瓦夫?瓦尔科维亚克发现单剂量的绿茶提取物可以使人减少淀粉消化量,增多淀粉排出量。每天早饭后,他给人们等同于几杯绿茶含量的提取物。
  囧研究:绿茶有助减肥?关键靠淀粉
  “Green tea is known worldwide for its beneficial effects on human health,” the researchers write in the journal Scientific Reports. “However, objective data evaluating this influence in humans is scarce.”
  研究人员在《科技报告》上写道:“绿茶因对健康有好处而闻名世界,然而,仍缺乏评估它对人体影响的客观数据。”
  Indeed, green tea is given credit for many health benefits – it’s supposed to help against cancer, but despite suggestive evidence, there is no conclusive2 evidence that green tea helps to prevent or treat cancer. It’s supposed to level glycemic control but again, evidence is inconclusive, and it’s supposed to help with losing weight. It’s safe to say that green tea is quite controversial, but hopefully, studies like this one will shed some light on what the substance actually does.
  的确,绿茶被赋予很多健康功效——它应该有助于抗癌,但尽管有一些启发性证据,仍没有确凿证据表明绿茶有助于预防或治疗癌症;它应该能平衡血糖水平,但同样证据不够确凿;它应该有助于减肥。绿茶的确颇具争议,但希望像这样的研究能阐明这种物质究竟有什么功效。
  “In most subjects (78.6%), the decreased starch digestion3 and absorption due to GTE was rapid and the aforesaid effect persisted until the last measure.”
  “绿茶提取物使大多数测试者(78.6%)体内淀粉消化和吸收量迅速下降,直到最后一次测试上述作用仍在持续。”
  They continue making a case for using the substance instead of other weight-loss substances.
  他们继续做了一个案例,使用这种物质代替其他减肥药物。
  “Our data suggest that the use of GTE is a viable4 alternative to pharmaceutical5 inhibitors of glucoside hydrolase enzymes6. This plant extract is widely available, inexpensive, and well tolerated, so it has potential utility for weight control and the treatment of diabetes7. Our study supports the concept that pure GTE inhibits8 starch digestion and absorption. However, the clinical significance of each green tea catechin and the exact mechanism9 responsible for this action in humans remain to be determined10.”
  “我们的数据表明绿茶提取物的使用可以替代葡萄糖水解酶的药物抑制剂。这种植物提取物容易提取,便宜,而且耐受性好,所以在控制体重和治疗糖尿病方面有潜在功效。我们的研究支持这一观点——纯绿茶提取物抑制淀粉消化吸收。然而,每种绿茶茶素的临床意义和人体内发生这种变化的确切原理仍有待于进一步确定。“
  The debate around green tea won’t end anytime soon, but regarding weight loss, the evidence seems to be piling up: a few cups of green tea per day might actually help you lose weight.
  关于绿茶的争论不会很快就随时停止,但至于减肥,证据似乎确凿了:每天喝几杯绿茶真的有助于减肥。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 starch YrAyK     
n.淀粉;vt.给...上浆
参考例句:
  • Corn starch is used as a thickener in stews.玉米淀粉在炖煮菜肴中被用作增稠剂。
  • I think there's too much starch in their diet.我看是他们的饮食里淀粉太多了。
2 conclusive TYjyw     
adj.最后的,结论的;确凿的,消除怀疑的
参考例句:
  • They produced some fairly conclusive evidence.他们提供了一些相当确凿的证据。
  • Franklin did not believe that the French tests were conclusive.富兰克林不相信这个法国人的实验是结论性的。
3 digestion il6zj     
n.消化,吸收
参考例句:
  • This kind of tea acts as an aid to digestion.这种茶可助消化。
  • This food is easy of digestion.这食物容易消化。
4 viable mi2wZ     
adj.可行的,切实可行的,能活下去的
参考例句:
  • The scheme is economically viable.这个计划从经济效益来看是可行的。
  • The economy of the country is not viable.这个国家经济是难以维持的。
5 pharmaceutical f30zR     
adj.药学的,药物的;药用的,药剂师的
参考例句:
  • She has donated money to establish a pharmaceutical laboratory.她捐款成立了一个药剂实验室。
  • We are engaged in a legal tussle with a large pharmaceutical company.我们正同一家大制药公司闹法律纠纷。
6 enzymes 7881ad8ce9c83424f7874e70266ed2d8     
n. 酶,酵素
参考例句:
  • It was said that washing powders containing enzymes remove stains more efficiently. 据说加酶洗衣粉除污更有效。
  • Among the enzymes which are particularly effective are pepsin, papain. 在酶当中特别有效的是胃朊酶、木瓜酶。
7 diabetes uPnzu     
n.糖尿病
参考例句:
  • In case of diabetes, physicians advise against the use of sugar.对于糖尿病患者,医生告诫他们不要吃糖。
  • Diabetes is caused by a fault in the insulin production of the body.糖尿病是由体內胰岛素分泌失调引起的。
8 inhibits 7fbb1ac5e38d9e83ed670404679a2310     
阻止,抑制( inhibit的第三人称单数 ); 使拘束,使尴尬
参考例句:
  • A small manufacturing sector inhibits growth in the economy. 制造业规模太小有碍经济增长。
  • His bad English inhibits him from speaking freely. 他英语学得不好,这使他不能表达自如。
9 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
10 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   囧研究
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴