英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

瘦身然并卵!是减肥yo-yo圈在作怪

时间:2015-08-26 05:22来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  People who pile on the pounds very rarely lose them again, British researchers have found.

  英国研究者发现,很多人肥了几斤,但几乎没人能把这几斤肉减掉。

  Just one in every 210 obese1 men and one in 124 obese women actually manage to achieve a healthy body weight, according to a decade-long study.

  一项历时十年的研究证明,在210名超重男性中只有一人,在124名超重女性中只有1人能减到健康体重。

  The findings are a stark2 warning of the lasting3 consequences of putting on weight, experts said tonight.

  这项研究对人们敲响了警钟,警告人们增重会有持续性的不良影响。

  The team tracked the fluctuating weight of nearly 280,000 British men and women between 2004 and 2014. The results suggest that even when someone does manage to shed weight, they are very unlikely to keep it off.

  2004年-2014年,研究团队对将近28万英国男女在的体重变化进行了追踪记录。研究结果显示,即使有人成功减掉了几斤肉,他们却很难继续减下去。

  瘦身然并卵!是减肥yo-yo圈在作怪

  A third of the patients they tracked displayed yo-yo weight cycles, losing the pounds only to put them back on again.

  这些被访者中有1/3陷入了溜溜球式的体重增减循环,减掉几斤肉之后又会重新反弹。

  For those people who achieved a 5 per cent weight loss, 53 per cent regained4 this weight within two years and 78 percent had regained the weight within five years.

  受访者中有一部分人减掉了5%的体重,其中53%的人会在2年之内恢复原来的体重,78%的人会在5年内恢复原来的体重。

  These findings highlight how difficult it is for people with obesity5 to achieve and maintain even small amounts of weight loss.

  这些研究结果突出表明,肥胖人群想要成功减肥并保持减肥效果——哪怕只是小小几斤体重——都是非常困难的事情。

  Priority needs to be placed on preventing weight gain in the first place. Current strategies to tackle obesity, which mainly focus on cutting calories and boosting physical activity, are failing to help the majority of obese patients to shed weight and maintain that weight loss.

  人们应该首先把注意力放在预防增重上。现有的应对肥胖的策略是以减少热量摄取和增加运动量为中心的,这些减肥方式并不能有效的帮助大众有效减肥并保持减肥效果。

  There are examples, therefore, of women shedding stones because they are getting married and fear disgrace when walking up the aisle6.

  有些情况是,女性在准备结婚时,为了避免走在红毯上为自己的肥肉自卑,减掉了不少肥肉。

  The likelihood is, however that once hitched7 they will put their weight back on.

  可是,婚后她们很可能又恢复原来的体重。

  A multi-million dieting business exists due to obese people yo-yoing from one diet to another in the hope that such-and-such a regimen will do the trick.

  数以百万的减肥项目之所以能保持市场份额,就是因为那些经历着溜溜球式的体重循环的肥胖人群,从一种减肥产品换到另一种减肥产品,期待着这种或那种减肥产品会有效果。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 obese uvIya     
adj.过度肥胖的,肥大的
参考例句:
  • The old man is really obese,it can't be healthy.那位老人确实过于肥胖了,不能算是健康。
  • Being obese and lazy is dangerous to health.又胖又懒危害健康。
2 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
3 lasting IpCz02     
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
参考例句:
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
4 regained 51ada49e953b830c8bd8fddd6bcd03aa     
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • The majority of the people in the world have regained their liberty. 世界上大多数人已重获自由。
  • She hesitated briefly but quickly regained her poise. 她犹豫片刻,但很快恢复了镇静。
5 obesity Dv1ya     
n.肥胖,肥大
参考例句:
  • One effect of overeating may be obesity.吃得过多能导致肥胖。
  • Sugar and fat can more easily lead to obesity than some other foods.糖和脂肪比其他食物更容易导致肥胖。
6 aisle qxPz3     
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道
参考例句:
  • The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
  • The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
7 hitched fc65ed4d8ef2e272cfe190bf8919d2d2     
(免费)搭乘他人之车( hitch的过去式和过去分词 ); 搭便车; 攀上; 跃上
参考例句:
  • They hitched a ride in a truck. 他们搭乘了一辆路过的货车。
  • We hitched a ride in a truck yesterday. 我们昨天顺便搭乘了一辆卡车。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   减肥
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴