英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

OMG!令男人敬而远之的四大婚姻杀手

时间:2015-10-19 23:45来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   1. The damsel in distress1.

  1、待解救的少女
  You love feeling like a superhero. Rescuing that troubled woman is somehow so appealing. You must ask yourself -- Why is she always having problems? Why is there always something bad happening to her? Just remember, if you rescue a damsel in distress, you end up with nothing more than a distressed2 damsel. Ask yourself what will happen if you needed to count on her. You should not have to rescue a person time and again. The only thing you should rescue is a pet!
  你爱上了做超级英雄的感觉。没任何由来的,“解救困难缠身的少女”这事格外吸引人。你得问问自己:为何她总有各种各样的问题?糟糕的事怎么老是发生在她身上?你只需记住,如果你解救了这样一位少女,你最终只会得到一位忧愁的弱女子。扪心自问,假若你需要依靠她,事情会变成什么样。你不该没完没了地向这种人伸出援手。唯一需要你拯救的只是宠物啊!
  2. The psycho.
  2、神经错乱的女性
  These women are often beautiful. You are easily blinded by her beauty, though. She has anger outbursts, uNPRedictable moods, one minute wants a hug and the next is biting your head off. She may have an actual personality disorder3 and zero insight about her behavior. She may even say she has “bad PMS,” but do not buy that excuse!
  这类女性通常美丽动人,然而你会轻易地被她们的美貌迷住。这类女性会突然发怒。她们性情难测,可能前一分钟想你拥抱,后一分钟就要你脑袋分家。她们也许真的有人格障碍,对自己的所作所为全然不知。她们甚至可能会说自己有很严重的经前综合征,但不要信这个借口!
  3. The control freak.
  3、控制欲极强的女人
  She’s domineering and bossy4. She makes all the decisions and beats you down when you try to assert yourself. She decides where you go on dates and who you go with. She may be isolating5 you from your regular friends. You are starting to become her lapdog. You may even begin to wonder if it matters that you exist in the relationship, as you have no voice. Your friends are definitely noticing. They are losing respect for you and see you as spineless. It is time to take back your self-respect and leave this woman!
  这种女人专横又盛气凌人。事情全由她说了算,而当你试图肯定自己时,她便来打压你。她要决定你约会的地点和对象。她也许让你与平常的好友生分。你开始成为其宠物狗,难逃她的手掌心。你甚至可能开始想既然你没有发言权,那么你是否处在这段关系中还重要么?你的朋友们当然会注意到你的处境。他们会认为你没骨气,便不再怎么尊重你。是时候拾回自尊、离开这种女人了!
  4. The needy6 one.
  4、娇滴滴的女人
  She is a bottomless well of needs. Clingy, clingy, clingy. You must constantly reassure7 her of your love, and that everything in the relationship is okay. She wanted to get married from date three and believes you are her “soulmate.” If you don’t answer or respond to texts instantly she is in a panic. Forget about any “boy’s night out.” She will sulk and cry. Your phone will be blowing up all evening. There is no way for you to ever make this person feel secure and you may die trying.
  这种女人的需求永无止尽。她们很粘人、特粘人、超级粘人。(重要的事情说三遍!)你必须得不断向她展现你对她的爱,告诉她你俩的关系没有任何问题。她会在与你约会三次后就想要结婚,并坚信你就是她的“灵魂伴侣”。如果你没有立马回她的短信,她会惶恐不安。和她在一起,你就别想有男孩们的外出夜了,不然她会生闷气、掉眼泪!而你的电话也会整晚响个不停。即便累死,你也没办法让这样的人安心。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
2 distressed du1z3y     
痛苦的
参考例句:
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
3 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
4 bossy sxdzgz     
adj.爱发号施令的,作威作福的
参考例句:
  • She turned me off with her bossy manner.她态度专橫很讨我嫌。
  • She moved out because her mother-in-law is too bossy.她的婆婆爱指使人,所以她搬出去住了。
5 isolating 44778bf8913bd1ed228a8571456b945b     
adj.孤立的,绝缘的v.使隔离( isolate的现在分词 );将…剔出(以便看清和单独处理);使(某物质、细胞等)分离;使离析
参考例句:
  • Colour filters are not very effective in isolating narrow spectral bands. 一些滤色片不能很有效地分离狭窄的光谱带。 来自辞典例句
  • This became known as the streak method for isolating bacteria. 这个方法以后就称为分离细菌的划线法。 来自辞典例句
6 needy wG7xh     
adj.贫穷的,贫困的,生活艰苦的
参考例句:
  • Although he was poor,he was quite generous to his needy friends.他虽穷,但对贫苦的朋友很慷慨。
  • They awarded scholarships to needy students.他们给贫苦学生颁发奖学金。
7 reassure 9TgxW     
v.使放心,使消除疑虑
参考例句:
  • This seemed to reassure him and he continued more confidently.这似乎使他放心一点,于是他更有信心地继续说了下去。
  • The airline tried to reassure the customers that the planes were safe.航空公司尽力让乘客相信飞机是安全的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   OMG
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴