-
(单词翻译:双击或拖选)
1、待解救的少女
You love feeling like a superhero. Rescuing that troubled woman is somehow so appealing. You must ask yourself -- Why is she always having problems? Why is there always something bad happening to her? Just remember, if you rescue a damsel in distress, you end up with nothing more than a distressed2 damsel. Ask yourself what will happen if you needed to count on her. You should not have to rescue a person time and again. The only thing you should rescue is a pet!
你爱上了做超级英雄的感觉。没任何由来的,“解救困难缠身的少女”这事格外吸引人。你得问问自己:为何她总有各种各样的问题?糟糕的事怎么老是发生在她身上?你只需记住,如果你解救了这样一位少女,你最终只会得到一位忧愁的弱女子。扪心自问,假若你需要依靠她,事情会变成什么样。你不该没完没了地向这种人伸出援手。唯一需要你拯救的只是宠物啊!
2. The psycho.
2、神经错乱的女性
These women are often beautiful. You are easily blinded by her beauty, though. She has anger outbursts, uNPRedictable moods, one minute wants a hug and the next is biting your head off. She may have an actual personality disorder3 and zero insight about her behavior. She may even say she has “bad PMS,” but do not buy that excuse!
这类女性通常美丽动人,然而你会轻易地被她们的美貌迷住。这类女性会突然发怒。她们性情难测,可能前一分钟想你拥抱,后一分钟就要你脑袋分家。她们也许真的有人格障碍,对自己的所作所为全然不知。她们甚至可能会说自己有很严重的经前综合征,但不要信这个借口!
3. The control freak.
3、控制欲极强的女人
She’s domineering and bossy4. She makes all the decisions and beats you down when you try to assert yourself. She decides where you go on dates and who you go with. She may be isolating5 you from your regular friends. You are starting to become her lapdog. You may even begin to wonder if it matters that you exist in the relationship, as you have no voice. Your friends are definitely noticing. They are losing respect for you and see you as spineless. It is time to take back your self-respect and leave this woman!
这种女人专横又盛气凌人。事情全由她说了算,而当你试图肯定自己时,她便来打压你。她要决定你约会的地点和对象。她也许让你与平常的好友生分。你开始成为其宠物狗,难逃她的手掌心。你甚至可能开始想既然你没有发言权,那么你是否处在这段关系中还重要么?你的朋友们当然会注意到你的处境。他们会认为你没骨气,便不再怎么尊重你。是时候拾回自尊、离开这种女人了!
4、娇滴滴的女人
She is a bottomless well of needs. Clingy, clingy, clingy. You must constantly reassure7 her of your love, and that everything in the relationship is okay. She wanted to get married from date three and believes you are her “soulmate.” If you don’t answer or respond to texts instantly she is in a panic. Forget about any “boy’s night out.” She will sulk and cry. Your phone will be blowing up all evening. There is no way for you to ever make this person feel secure and you may die trying.
这种女人的需求永无止尽。她们很粘人、特粘人、超级粘人。(重要的事情说三遍!)你必须得不断向她展现你对她的爱,告诉她你俩的关系没有任何问题。她会在与你约会三次后就想要结婚,并坚信你就是她的“灵魂伴侣”。如果你没有立马回她的短信,她会惶恐不安。和她在一起,你就别想有男孩们的外出夜了,不然她会生闷气、掉眼泪!而你的电话也会整晚响个不停。即便累死,你也没办法让这样的人安心。
点击收听单词发音
1 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
2 distressed | |
痛苦的 | |
参考例句: |
|
|
3 disorder | |
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调 | |
参考例句: |
|
|
4 bossy | |
adj.爱发号施令的,作威作福的 | |
参考例句: |
|
|
5 isolating | |
adj.孤立的,绝缘的v.使隔离( isolate的现在分词 );将…剔出(以便看清和单独处理);使(某物质、细胞等)分离;使离析 | |
参考例句: |
|
|
6 needy | |
adj.贫穷的,贫困的,生活艰苦的 | |
参考例句: |
|
|
7 reassure | |
v.使放心,使消除疑虑 | |
参考例句: |
|
|