-
(单词翻译:双击或拖选)
It's said that love has no limits, but how far can a person really go to express their feelings?
都说真爱无极限,但一个人到底可以做到什么样的程度来表达爱意呢?
Apparently1, all the way to the stratosphere.
很显然,一路穿越到外太空。
When the time came for Shawn Wright of Calgary, Alberta to solidify2 his marriage proposal to his fiancée, doing it on Earth simply wasn't enough.
当轮到来自阿尔伯塔省卡尔加里市的肖恩·怀特向未婚妻求婚的时候,只是在地球上求婚是不够的。
So, he strapped3 the engagement ring to a weather balloon and launched it 30 kilometres into the sky.
所以,他将结婚戒指绑在探空气球上,放到3万米外的高空上。
全宇宙最爱你!极致浪漫 新郎送戒指上太空
Wright first proposed to his fiancée, Maylynn Stephenson, last year during a trip to Barcelona according to The Huffington Post Alberta.
据《赫芬顿邮报阿尔伯特》报道,怀特第一次向其未婚妻梅林·斯蒂芬森求婚是去年在巴塞罗那的旅途中。
The two have been together for six years, and have known each other for 20.
两人在一起6年,认识已有20年了。
'As soon as I started saving up for the real ring, I started thinking, 'What could I do?' Wright told The Huffington Post Alberta.
怀特告诉《赫芬顿邮报阿尔伯特省》分部记者说:“我一开始存钱买戒指的时候就想,我能做些什么呢?”
In order to send the ring space-bound, Wright built a specialized4 craft to carry it safely high above the Earth, and deliver it back to a point near its Canadian starting place.
为了将戒指送到太空中,怀特专门建造了一个搭载装置将戒指安全送入太空并返回到位于加拿大出发点附近的位置。
Wright retrieved5 the ring from the edge of a pond in Taber, Alta, and showed the video to his fiancée.
怀特从阿尔塔省泰伯尔的一个池塘边取回了戒指并向其未婚妻展示了这段视频(装置上带有了无线电广播发射机、全球定位系统和一个Go-Pro数码摄像机拍摄画面)。
Stephenson was delighted by the proposal, according to The Huffington Post Alberta, and she said yes.
据《赫芬顿邮报阿尔伯特》报道,斯蒂芬森被这个求婚高兴坏了,并答应了。
The couple will tie the knot next year in Bali.
明年小俩口将会在巴厘岛举行婚礼。
点击收听单词发音
1 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
2 solidify | |
v.(使)凝固,(使)固化,(使)团结 | |
参考例句: |
|
|
3 strapped | |
adj.用皮带捆住的,用皮带装饰的;身无分文的;缺钱;手头紧v.用皮带捆扎(strap的过去式和过去分词);用皮带抽打;包扎;给…打绷带 | |
参考例句: |
|
|
4 specialized | |
adj.专门的,专业化的 | |
参考例句: |
|
|
5 retrieved | |
v.取回( retrieve的过去式和过去分词 );恢复;寻回;检索(储存的信息) | |
参考例句: |
|
|