英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

菲律宾宣布加入亚投行 搭上"末班车"

时间:2016-01-05 00:08来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The Philippines said Wednesday it will join the China-backed Asian Infrastructure1 Investment Bank, despite being engaged in a dispute with Beijing over its claims in the South China Sea.

  据报道,菲律宾不顾与中国政府关于南海领土划分的争端,宣布将加入由中国主导的亚洲基础设施投资银行(亚投行)。
  Viewed by some as a rival to the World Bank and the Philippines-based Asian Development Bank, the AIIB is expected to begin operation early next year with an opening ceremony scheduled for January 16-18.
  亚投行(有人视其为世界银行和总部设立于菲律宾的亚洲开发银行的竞争对手)预计于2016年初开始运作,开幕式计划于1月16日至18日举行。
  The United States and Japan, respectively the world's largest and third-largest economies and the principal shareholders3 in the ADB, have both declined to join the AIIB, part of an initiative by China to expand its financial clout4 in Asia.
  美国和日本,作为世界上第一和第三大经济体,同时作为亚洲开发银行的主要股东,均拒绝加入亚投行(中国在亚洲扩大其金融影响力计划中的一部分)。
  "The two (AIIB membership and the maritime5 dispute) are totally unrelated," Philippine foreign department spokesman Charles Jose told AFP Wednesday.
  菲律宾外交部发言人傅查理周三对法新社表示,加入亚投行和南海纠纷是完全不相干的两件事。
  "The decision of the Philippines to be one of the founding members of the China-led AIIB is based on the country's economic development imperatives," President Benigno Aquino's spokesman Herminio Coloma told AFP.
  总统阿基诺的发言人科罗马对法新社称,菲律宾加入中国主导的亚投行的决定是基于本国经济发展的要求。
  "There is no linkage6 between this decision and the issues raised by the Philippines with regard to maritime entitlement claims in the South China Sea", Coloma added.
  科罗马补充道:“这项决定和菲律宾在南海海域要求海事权利并没有任何联系。”
  Beijing will be by far the largest shareholder2 of the AIIB at about 30 percent, according to the legal framework signed by 50 founding member countries in late June.
  根据50个创始成员国在6月底签署的法律框架规定,中国政府持有30%左右的亚投行股份,将是迄今为止亚投行最大的股东。
  The bank is based in Beijing and currently has 57 members, including Australia, Germany and Britain. It expects to offer its first batch7 of project loans by mid-2016, according to China's official Xinhua news agency.
  亚投行总部设在北京,包括澳大利亚、德国和英国在内共有57个成员国。根据中国官方媒体新华社报道,亚投行预计将在2016年年中提供第一批项目贷款。
  Asked whether the South China Sea dispute would affect the Philippines' AIIB membership, Chinese foreign ministry8 spokesman Lu Kang told a regular briefing: "I think the operation of the AIIB will be decided9 by the AIIB rules, which are made by all the members."
  在被问及中菲南海争端是否会影响菲律宾的亚投行成员资格时,中国外交部发言人陆慷在例行记者会上表示:“我认为亚投行的运作会根据亚投行协定行事,该协定是所有成员共同协商达成的。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
2 shareholder VzPwU     
n.股东,股票持有人
参考例句:
  • The account department have prepare a financial statement for the shareholder.财务部为股东准备了一份财务报表。
  • A shareholder may transfer his shares in accordance with the law.股东持有的股份可以依法转让。
3 shareholders 7d3b0484233cf39bc3f4e3ebf97e69fe     
n.股东( shareholder的名词复数 )
参考例句:
  • The meeting was attended by 90% of shareholders. 90%的股东出席了会议。
  • the company's fiduciary duty to its shareholders 公司对股东负有的受托责任
4 clout GXhzG     
n.用手猛击;权力,影响力
参考例句:
  • The queen may have privilege but she has no real political clout.女王有特权,但无真正的政治影响力。
  • He gave the little boy a clout on the head.他在那小男孩的头部打了一下。
5 maritime 62yyA     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
6 linkage l01xl     
n.连接;环节
参考例句:
  • In their monographic treatment of linkage,they have emphasized this especially.他们在论连锁的专题文章中特别强调了这点。
  • Occasionally,problems with block inheritance or linkage are encountered.有时会遇到区段遗传或连锁问题。
7 batch HQgyz     
n.一批(组,群);一批生产量
参考例句:
  • The first batch of cakes was burnt.第一炉蛋糕烤焦了。
  • I have a batch of letters to answer.我有一批信要回复。
8 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
9 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   菲律宾
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴