英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

香蕉姐终获艾美奖,颁奖感言只为道歉?

时间:2016-10-12 00:00来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Being a 6-time nominee1, Sarah Paulson finally won her first Emmy Awards.

  被提名了6次的沙拉·保罗森终于赢得了她的第一个艾美奖。
  Despite Jimmy Kimmel's joke about Paulson bringing the real-life prosecutor2 she played on The People v. O.J. Simpson: American Crime Story to the Emmys. -- "Everyone in L.A. knows, if you want to win, sit next to Marcia Clark!" -- the actress won Outstanding Lead Actress in a Limited Series or Movie, and she used the opportunity to apologize to Clark.
  莎拉-保罗森凭借《美国犯罪故事》中检察官一角而荣获艾美奖限定剧/电影最佳女主,吉米坎摩尔曾打趣她说有剧中人物附身之嫌。莎拉曾说:“在洛杉矶(演艺圈)众所周知,想要获奖,只要坐在马西娅克拉克旁边就行了。(演员,主要的作品有《迷惑》、《美少女的谎言》)”但这次的获奖感言上,她借机为之前说过的这些话向克拉克道歉。
  香蕉姐终获艾美奖,颁奖感言只为道歉?
  以下是她在领奖时的获奖感言:
  "The responsibility of playing a real person is an enormous one," Paulson explained. "The more I learned about the real Marcia Clark, not the two-dimensional cardboard cutout I saw on the news, but the complicated, whip-smart, giant-hearted mother of two who woke up every day, put both feet on the floor and dedicated3 herself to righting an unconscionable wrong…the more I had to recognize that I, along with the rest of the world, had been superficial and careless in my judgment4." She concluded, "I'm proud to be able to stand here today in front of everyone and tell you I'm sorry."
  “每个人在各自生活中扮演的角色都意义重大,克拉克并不只是电视新闻中干巴巴的存在,她思想丰富,机敏聪慧,胸怀博大,还是两个孩子的母亲。每天起来就投身于扭转各种不公,我越了解她,就越发现自己和其他人一样是那么浅薄无知。今天我很骄傲我能够当着这么多人的面告诉你,对你之前的言辞,我感到很抱歉。”莎拉在颁奖典礼上如是说

点击收听单词发音收听单词发音  

1 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
2 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
3 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
4 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   香蕉姐
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴