英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

这5种食材不需要冰箱,在寝室也能轻松储存

时间:2016-10-12 23:57来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   It’s very preferable that you should store the following 5 items out of the refrigerator. You are mistaken if you think that absolutely all products enjoy low temperatures.

  (不是所有食物都适合放在冰箱储存哒),下面5种食品最好都在常温下保存就好。如果你要是认为所有的东西都适合低温保存,那就是一个误区啦。
  这5种食材不需要冰箱,在寝室也能轻松储存
  1. Bananas
  香蕉
  Bananas are full of vitamins and minerals. They are nutritious1 and it’s a shame to find out that the food is losing its best properties simply because you do not know how to store it. Keep your bananas on the kitchen counter and let the fruits ripen2. The ripening3 process is prevented if bananas are put in the cooler.
  香蕉含丰富的维他命和矿物质。它们营养丰富,但如果你储存不当,他们的营养物质就会容易流失。把香蕉放在厨房的台子上,让它们自然成熟就好。如果放入冰箱的话,它们的成熟过程会受到阻碍。
  2. Garlic
  大蒜
  We do not want our garlic to sprout4! But that’s what happens to this fragrant5 plant if it is kept in the cooler. Take your garlic out of the fridge and find a better place. If you keep it in a dry, cool and well place, your garlic will not lose its aroma6, properties and texture7.
  我们都不希望大蒜发芽,但如果你把这种香料植物放进冰箱,这就是它们的下场。所以把你的大蒜从冰箱里面拿出来,找一个更好的地方安置。如果大蒜被储存在一个又干爽又凉爽的地方,它就不会丧失它的气味、属性和质地。
  3. Honey
  蜂蜜
  Honey is an incredibly valuable product. Its special properties make honey one of the super foods we all should consume on a regular basis unless you are allergic8 to it and cannot eat it. Honey is naturally preserved and does not need to be stored in the fridge. Keep natural honey in a clean container away from sunlight. Place it in a dry place where the temperature is not too low. Although crystallizing is a normal process, you can delay it by keeping your honey in room temperature.
  蜂蜜的营养价值尤其高。它里面特有的物质使它具备很高的营养价值,如果你不对它过敏的话,强烈推荐将其纳入你的日常饮食。蜂蜜天生就能长期保质,不推荐放在冰箱里面存储,把天然蜂蜜放置在阴凉干燥处,避免阳光直射,温度不要太低。里面出现结晶体也是正常现象,但只要让它回归室温问题就能解决。
  4. Basil
  罗勒
  Basil will lose its freshness and shape if you place it in the refrigerator. Cold temperatures wilt9 plants, basil included. More than that, basil absorbs the smells coming from the surrounding foods. If you know how to treat flowers, you’ll know how to treat basil, too. Do the same things – keep out of the fridge in a container with fresh water.
  罗勒如果放在冰箱,就会变得不新鲜,而且也无法保形。低温会让植物萎靡,罗勒也不例外。而且,罗勒还会吸收周围东西的气味。如果你知道怎样给鲜花保鲜,那么罗勒用同样的方法就好。不要把罗勒放在冰箱,将一个注水的容器里水培。
  5. Eggs
  鸡蛋
  There are two absolutely opposite opinions regarding eggs and their storage conditions. Some people believe that the best place to keep eggs is the refrigerator. According to them, eggs stay fresh in low temperatures and cold places. Others claim that it does not really matter whether the temperature is low or not – eggs do not lose their properties anyways. The only advice we can give you is: try out both of the above mentioned storage conditions and decide which one works for you best.
  对于鸡蛋如何存放,总有两个意见向左的阵营。一部分人认为鸡蛋就要放在冰箱最好。他们认为鸡蛋就应该放在低温的环境才新鲜。另一部人则认为,不论低温与否,鸡蛋的营养物质都不会流失。这里唯一建议是:上面两种方法你都试试,然后觉得哪种好用就用哪种。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 nutritious xHzxO     
adj.有营养的,营养价值高的
参考例句:
  • Fresh vegetables are very nutritious.新鲜蔬菜富于营养。
  • Hummingbirds have discovered that nectar and pollen are very nutritious.蜂鸟发现花蜜和花粉是很有营养的。
2 ripen ph3yq     
vt.使成熟;vi.成熟
参考例句:
  • I'm waiting for the apples to ripen.我正在等待苹果成熟。
  • You can ripen the tomatoes on a sunny windowsill.把西红柿放在有阳光的窗台上可以让它们成熟。
3 ripening 5dd8bc8ecf0afaf8c375591e7d121c56     
v.成熟,使熟( ripen的现在分词 );熟化;熟成
参考例句:
  • The corn is blossoming [ripening]. 玉米正在开花[成熟]。 来自《现代汉英综合大词典》
  • When the summer crop is ripening, the autumn crop has to be sowed. 夏季作物成熟时,就得播种秋季作物。 来自《简明英汉词典》
4 sprout ITizY     
n.芽,萌芽;vt.使发芽,摘去芽;vi.长芽,抽条
参考例句:
  • When do deer first sprout horns?鹿在多大的时候开始长出角?
  • It takes about a week for the seeds to sprout.这些种子大约要一周后才会发芽。
5 fragrant z6Yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
6 aroma Nvfz9     
n.香气,芬芳,芳香
参考例句:
  • The whole house was filled with the aroma of coffee.满屋子都是咖啡的香味。
  • The air was heavy with the aroma of the paddy fields.稻花飘香。
7 texture kpmwQ     
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
参考例句:
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
8 allergic 4xozJ     
adj.过敏的,变态的
参考例句:
  • Alice is allergic to the fur of cats.艾丽斯对猫的皮毛过敏。
  • Many people are allergic to airborne pollutants such as pollen.许多人对空气传播的污染物过敏,比如花粉。
9 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   食材
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴