英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

亚裔男子申请护照因眼小遭拒 网站提示没睁眼

时间:2016-12-09 04:49来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   新西兰一位亚裔男子在申请护照时上传照片被拒,因为计算机软件认为他在照相时没有睁开眼睛。新西兰内政部发言人说,网上审查照片的拒绝率高达20%,通常的原因是照相闭眼。

  A New Zealander of Asian descent has shrugged1 off the rejection2 of a passport application photo by software because of his eyes.
  新西兰一位亚裔男子申请护照时因眼小遭到软件拒绝,他表示并不在意。
  The system sent an error message after deciding Richard Lee's eyes were closed, when they are clearly open.
  尽管理查德?李的眼睛明显是睁开的,但是系统发出了错误信息,认为他没睁眼。
  亚裔男子申请护照因眼小遭拒 网站提示没睁眼
  It was not racism3 he suggested. "It was a robot. No hard feelings."
  理查德?李认为这并非种族歧视,他说:“这是机器,没感觉不高兴。”
  The DJ and aerospace4 engineering student had submitted the photo to an online photo checker at New Zealand's Department of Internal Affairs.
  理查德?李是一位航空航天专业的学生,还担任流行音乐节目主持人。他向新西兰内政部的网络照片审查软件提交了照片。
  "No hard feelings on my part, I've always had very small eyes and facial recognition technology is relatively5 new and unsophisticated," the 22-year-old told Reuters.
  这位22岁的男子告诉路透社记者说,“我没感觉不高兴。我的眼睛一直都很小,面部识别是一项比较新的技术,还不够精确。”
  Mr Lee is studying in Melbourne, Australia.
  理查德?李现在澳大利亚墨尔本就读。
  Born in Taiwan but brought up in New Zealand, he was trying to renew his passport so he could return to Australia after a Christmas break in New Zealand.
  理查德?李在中国台湾出生,在新西兰长大,正在续办护照,以便在新西兰度过圣诞后返回澳大利亚。
  After contacting the Department of Internal Affairs, he was told there was too much shadow in his eyes. Another photo was later accepted and the passport renewed.
  他随后同新西兰内政部取得了联系,被告知照片眼部阴影太重。他随后提供的新照片已被接受,并得到了新护照。
  A department spokesman said up to 20% of photos submitted online were rejected, usually because the subject's eyes are closed.
  新西兰内政部的一位发言人说,网上提交照片的拒绝率高达20%,通常的原因是照相闭眼。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
2 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
3 racism pSIxZ     
n.民族主义;种族歧视(意识)
参考例句:
  • He said that racism is endemic in this country.他说种族主义在该国很普遍。
  • Racism causes political instability and violence.种族主义道致政治动荡和暴力事件。
4 aerospace CK2yf     
adj.航空的,宇宙航行的
参考例句:
  • The world's entire aerospace industry is feeling the chill winds of recession.全世界的航空航天工业都感受到了经济衰退的寒意。
  • Edward Murphy was an aerospace engineer for the US Army.爱德华·墨菲是一名美军的航宇工程师。
5 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   亚裔
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴