英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

关于网络安全的四个真相

时间:2017-04-12 00:01来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   皮尤研究中心的一份报告显示,人们往往对网络安全“掉以轻心”。来看看大家关于网络安全最常见的四个误解。

  Use strong passwords and don't go to sketchy1 websites, and you'll protect yourself online, right?
  使用强大的密码,不上乱七八糟的网站,你在网上就安全了,对吗?
  Well... That's a good start. But it's not quite that simple.
  好吧,这是个好的开始,但事实并没有那么简单。
  关于网络安全的四个真相
  A new report from Pew Research details some of American's biggest misconceptions about cybersecurity.
  皮尤研究中心的一份新报告列出了美国人关于网络安全最常见的一些误解。
  Myth 1. Emails are always secure
  误解1:电子邮件总是安全的。
  Fewer than half -- 46% -- of people said they know email is not always encrypted. Encryption ensures only the sender and recipient2 are able to access the emails.
  不到半数(46%)的人表示,他们知道电子邮件不总是加密的。加密确保只有发送者和接受者能看到邮件。
  Although many email providers, such as Google and Yahoo, encrypt emails, it's not universal. Some companies alert users if communications are unencrypted -- for instance Gmail displays warning icons3 when you send or receive an email from an insecure source.
  尽管许多电邮提供商,包括谷歌和雅虎,都会对电子邮件进行加密,但不是所有电邮提供商都这么做。如果通信没有被加密,一些公司会提醒用户,比如Gmail邮箱在你向不安全地址发送电子邮件或从不安全地址接收电子邮件时会出现警告标志。
  If you're concerned, switch to Gmail, Yahoo Mail, or another provider that encrypts by default.
  如果你担心的话,就改用Gmail、雅虎邮箱,或其他默认加密的电邮提供商。
  Myth 2. "Private browsing4" is always private
  误解2:“隐私浏览”模式总是保护隐私的。
  Surfing the web in private (or incognito) mode prevents the browser5 -- like Chrome, Firefox, or Safari6 -- from collecting data about your activities. But it doesn't prevent an internet service provider, like Comcast, from monitoring your activity.
  用隐私浏览模式上网时,会阻止谷歌、火狐或Safari等浏览器收集你的活动数据。但这种模式并不能阻止康卡斯特等互联网服务提供商监视你的活动。
  Just 39% of those surveyed knew broadband companies could see your online activity even when you're in private browsing mode.
  只有39%的受访者知道,即使你使用隐私浏览模式,宽带公司仍然可以看到你的网上活动。
  Myth 3. Turning off GPS means no one can track me
  误解3:关掉全球定位系统意味着没有人可以跟踪我。
  Almost half of people surveyed either didn't know or were unsure whether disabling GPS prevents all tracking. Your phone's built-in location service is just one way data can be collected.
  近半数的受访者不知道或不确定关掉全球定位系统是否能杜绝一切跟踪。你的手机内置的定位服务其实只是数据被收集的一种方式。
  As Pew Research notes, your phone also connects to cell towers and Wi-Fi networks, and connection to these technologies allows tracking too.
  皮尤研究中心指出,你的手机还会与手机信号塔和无线网络相连,从而导致数据被跟踪。
  Myth 4. My password is enough to protect me
  误解4:我的密码足以保护我。
  Strong passwords are good, but security experts also recommend using two-factor authentication7 for account security. This means you must have a second login, like a security code sent to your phone, to sign into accounts. It prevents hackers8 from getting into your account, even if they know the password.
  强大的密码很好,但安全专家也建议采用双重认证来保护账户安全。这意味着你必须二次登录,比如把验证码发送到你的手机,然后用验证码登录。这会阻止黑客盗走你的账户,就算他们知道密码也无计可施。
  Just 10% of adults can identify one example of two-factor authentication.
  只有10%的成年人能识别出一个双重认证的例子。
  There is some good news from Pew, however: A vast majority of people can correctly identify a strong password, which includes one with random9 letters, numbers, and symbols. And 73% know using public Wi-Fi is bad for secure activities, such as paying bills online.
  不过,皮尤研究中心也有一些好消息:绝大多数人都能正确识别出强大的密码,即随机的字母+数字+符号组合。73%的人知道使用公共无线网络时不宜做网上支付等活动。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sketchy ZxJwl     
adj.写生的,写生风格的,概略的
参考例句:
  • The material he supplied is too sketchy.他提供的材料过于简略。
  • Details of what actually happened are still sketchy.对于已发生事实的详细情况知道的仍然有限。
2 recipient QA8zF     
a.接受的,感受性强的 n.接受者,感受者,容器
参考例句:
  • Please check that you have a valid email certificate for each recipient. 请检查是否对每个接收者都有有效的电子邮件证书。
  • Colombia is the biggest U . S aid recipient in Latin America. 哥伦比亚是美国在拉丁美洲最大的援助对象。
3 icons bd21190449b7e88db48fa0f580a8f666     
n.偶像( icon的名词复数 );(计算机屏幕上表示命令、程序的)符号,图像
参考例句:
  • Distinguish important text items in lists with graphic icons. 用图标来区分重要的文本项。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Daemonic icons should only be employed persistently if they provide continuous, useful status information. 只有会连续地提供有用状态信息的情况下,后台应用程序才应该一直使用图标。 来自About Face 3交互设计精髓
4 browsing 509387f2f01ecf46843ec18c927f7822     
v.吃草( browse的现在分词 );随意翻阅;(在商店里)随便看看;(在计算机上)浏览信息
参考例句:
  • He sits browsing over[through] a book. 他坐着翻阅书籍。 来自《简明英汉词典》
  • Cattle is browsing in the field. 牛正在田里吃草。 来自《简明英汉词典》
5 browser gx7z2M     
n.浏览者
参考例句:
  • View edits in a web browser.在浏览器中看编辑的效果。
  • I think my browser has a list of shareware links.我想在浏览器中会有一系列的共享软件链接。
6 safari TCnz5     
n.远征旅行(探险、考察);探险队,狩猎队
参考例句:
  • When we go on safari we like to cook on an open fire.我们远行狩猎时,喜欢露天生火做饭。
  • They went on safari searching for the rare black rhinoceros.他们进行探险旅行,搜寻那稀有的黑犀牛。
7 authentication jO5yS     
鉴定,认证
参考例句:
  • Computer security technology includes mainly:Authentication,Encryption,Access Control,Auditing and so on.计算机网络安全技术主要有: 认证授权、数据加密、访问控制、安全审计等。
8 hackers dc5d6e5c0ffd6d1cd249286ced098382     
n.计算机迷( hacker的名词复数 );私自存取或篡改电脑资料者,电脑“黑客”
参考例句:
  • They think of viruses that infect an organization from the outside.They envision hackers breaking into their information vaults. 他们考虑来自外部的感染公司的病毒,他们设想黑客侵入到信息宝库中。 来自《简明英汉词典》
  • Arranging a meeting with the hackers took weeks againoff-again email exchanges. 通过几星期电子邮件往来安排见面,他们最终同意了。 来自互联网
9 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   网络安全
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴