英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

爱要怎么说出口(4)

时间:2005-08-26 16:00来源:互联网 提供网友:terence_84   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)


“Let’s go,”said Alan quickly.

“我们走吧,”阿兰飞快地说。

“How far is it?”she asked.“I’m whacked1.”

“还有多远?”她问,“我一点劲儿也没有了。”

“Half an hour.”

“半小时。”

“Can we eat them?”Her voice was a little plaintive2. Alan noticed with satisfaction that she was becoming dependent on him again. But he knew that once they were off the mountain she would be with Tom. For a crazy moment he imagined Alice with himself living in the mountain valley together. Always. Trapped perhaps by some magical force that wouldn’t let them leave.

“我们能吃点东西吗?”她的声音有点儿伤感。阿兰心满意足,注意到她正在再次依靠他。但他知道一旦他们离开这座大山,她就会和汤姆泡在一起。一时间,他竟荒唐地想象着爱丽丝和自己一起居住在这个山谷,直到永远。或许是被某种魔力困在这里,不让他们离开。

The monastery3 was square-roofed, austere,with barrack windows. There were fish tanks at the back and a terrace on which the monks4 would have walked.

那座庙是方顶、木窗,十分简朴。庙后面有一些鱼缸,还有一个平台,和尚可以在上面随意走动。

Their feet on the stones made the only sound. Santa Caterina was utterly5 still. A swift rose soundlessly over the slate6 roof and the heat shimmered7 on the roughcast walls. They lay down, their rucksack still on their backs, passing the water bottle, almost dozing8.

四周只有他们踏在石头上所发出的声响,圣卡塔林纳万籁俱寂。一朵怒放的玫瑰在石板屋顶无声无息,亮光在粗糙的墙壁上闪烁。他们躺下来,递过水瓶,旅行包仍背在背后。他们几乎昏昏欲睡。

Suddenly she sat up and looked him with surprising tenderness. Alan’s black mood eased slightly.

突然,她坐起来,用令人吃惊的温柔目光凝视着他。阿兰的难受情绪稍微得到了缓解。

(To be Continued...)

点击收听单词发音收听单词发音  

1 whacked je8z8E     
a.精疲力尽的
参考例句:
  • She whacked him with her handbag. 她用手提包狠狠地打他。
  • He whacked me on the back and I held both his arms. 他用力拍拍我的背,我抱住他的双臂。
2 plaintive z2Xz1     
adj.可怜的,伤心的
参考例句:
  • Her voice was small and plaintive.她的声音微弱而哀伤。
  • Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
3 monastery 2EOxe     
n.修道院,僧院,寺院
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • She was appointed the superior of the monastery two years ago.两年前她被任命为这个修道院的院长。
4 monks 218362e2c5f963a82756748713baf661     
n.修道士,僧侣( monk的名词复数 )
参考例句:
  • The monks lived a very ascetic life. 僧侣过着很清苦的生活。
  • He had been trained rigorously by the monks. 他接受过修道士的严格训练。 来自《简明英汉词典》
5 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
6 slate uEfzI     
n.板岩,石板,石片,石板色,候选人名单;adj.暗蓝灰色的,含板岩的;vt.用石板覆盖,痛打,提名,预订
参考例句:
  • The nominating committee laid its slate before the board.提名委员会把候选人名单提交全体委员会讨论。
  • What kind of job uses stained wood and slate? 什么工作会接触木头污浊和石板呢?
7 shimmered 7b85656359fe70119e38fa62825e4f8b     
v.闪闪发光,发微光( shimmer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The sea shimmered in the sunlight. 阳光下海水闪烁着微光。 来自《简明英汉词典》
  • A heat haze shimmered above the fields. 田野上方微微闪烁着一层热气。 来自《简明英汉词典》
8 dozing dozing     
v.打瞌睡,假寐 n.瞌睡
参考例句:
  • The economy shows no signs of faltering. 经济没有衰退的迹象。
  • He never falters in his determination. 他的决心从不动摇。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   阅读空间  阅读空间
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴