英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

托福阅读:雾霾相关内容收集

时间:2014-07-27 06:01来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   中国雾霾,近几年不仅仅成为国人议论的热点话题,更是成为了国际议论的热点话题。在托福阅读中,我们可以将中国雾霾的一些知识作为托福阅读背景知识来了解。小编搜集了一些关于中国雾霾的知识,希望下次托福考试就考这样的话题,一起跟着小编来看看吧!

  Longtime exposure to particulate1 matter especially the particulate matter smaller than 2.5 micrometers (PM2.5) which can go directly to the alveoli of the lungs, is a major health hazard.
  专家称,长时间呼吸空气中的颗粒物,特别是直径小于2.5微米的可入肺颗粒物(PM2.5)对人体健康危害很大。
  文中的PM2.5就是指“可入肺颗粒物”,PM的英文全称为particulate matter(微粒物、悬浮微粒),PM2.5就是指大气中直径小于或等于2.5微米的颗粒物,可直接进入人体的alveoli of the lungs(肺泡),也称为“可入肺颗粒物”,它的直径还不到人头发丝粗细的1/20。PM2.5主要来自vehicle exhaust(机动车尾气尘)、燃油尘、硫酸盐、餐饮油烟尘、建筑水泥尘、煤烟尘和硝酸盐等。
  PM2.5粒径小,这种fine particles(细微颗粒)富含大量的toxic and harmful substance(有毒、有害物质)且在大气中的停留时间长、输送距离远,因而对人体健康和大气环境质量的影响更大。今后,使用PM2.5 measurement(PM2.5标准)进行air quality monitoring(空气质量监测)正成为全球趋势。
  近来很火的词PM2.5是指大气中直径小于或等于2.5微米的颗粒物,也称为可入肺颗粒物。我们希望更加严格的空气标准将揭示更多的环境危害,提高公众的意识。
  China’s environmental authorities are to implement2 new air quality standards which will now measure some of the smallest and most damaging particles in the air. In many cities, the public are being consulted over the introduction of the new standards ,which will find out just how clean the air really is.
  中国的环境部门将执行新的空气质量标准,将测量空气中一些最小、伤害最大的颗粒。在许多城市,民众正被询问到新标准的引进,这将了解到空气实际上有多纯净。
  Smog in Beijing. Smog in Shanghai. Smog in Hangzhou - During recent months, dense3 pollution has frequently blanketed many cities in China. Sometimes visibility drops to less than 1 kilometer, causing serious traffic jams, flight delays and highway closures.
  北京的烟雾。上海的烟雾。杭州的烟雾--最近几个月,浓度大的污染经常笼罩着中国的城市。有时,能见度下降到1千米以下,引发了严重的交通阻塞,航班延误和公路关闭。
  It has also raised public awareness4 of the issue. Ma Jun has been conducting environmental research since the mid5 1990s and in 2006, he founded his own NGO in Beijing.
  它也提高了这个问题的公共意识。马军从上个实际90年代中期就开始进行环境研究,2006年,他在北京成立自己的非政府组织。
  The Ministry6 of Environmental Protection’s newly published air quality standard includes monitoring of PM2.5 - a kind of air particle with a diameter of 2.5 microns or less. These particulates7 are small enough to penetrate8 human lung tissue, causing severe health problems. The revised standard is now open for public input9 and will take effect from 2016.
  环保局新近发布的空气质量标准包括了PM2.5的监测--PM2.5是一种直径等于或小于2.5微米的空气颗粒。这些颗粒足够小,能进入人的肺组织,引发严重的健康问题。新修改的标准现在开放公众投入,从2016年开始生效。
  Responding to the new air quality standard, several cities, including Shanghai and Nanjing, announced that they are preparing pilot programs that will start to monitor and publish PM 2.5 levels soon. Experts believe that the monitoring results in some cities might not initially10 meet international standards.
  作为对新的空气质量标准的响应,包括上海、南京在内的一些城市宣布,他们正在准备试点计划,很快将开始监测、发布PM2.4水平。专家认为,一些城市的监测结果开始可能达不到国际标准。
  Stricter air standards will reveal more environmental hazards and raise public awareness, which should certainly help the government’s aim of providing cleaner, healthier air.
  更加严格的空气标准将揭示更多的环境危害,提高公众的意识,这无疑有助于政府提供更清洁、更健康的空气的目标。
  以上就是中国雾霾的相关知识介绍,除了雾霾这个托福阅读背景知识以外,还希望同学们能够关注实事,多积累一些关于科学、人文、地理等相关方面的知识,这些知识的积累对托福阅读,托福口语,托福听力的帮助都是很大的。最后,祝愿同学们能够顺利通过考试。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 particulate 4mMzPG     
adj.微小的;n.微粒,粒子
参考例句:
  • A special group was organized to dig up the particulate of the case.成立了一个专门小组来查明该案件的各个细节。
  • Lungs retain relatively insoluble particulate material.肺脏内留有不溶解的颗粒物质。
2 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
3 dense aONzX     
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
参考例句:
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
4 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
5 mid doTzSB     
adj.中央的,中间的
参考例句:
  • Our mid-term exam is pending.我们就要期中考试了。
  • He switched over to teaching in mid-career.他在而立之年转入教学工作。
6 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
7 particulates 24011a21c8b46b35a9bfd904211c7c51     
n.微粒,粒子( particulate的名词复数 )
参考例句:
  • Techniques for controlling particulates include filtering, washing, centrifugal separation, and electrostatic precipitation. 控制颗粒污染物的技术包括过滤、洗涤、离心分离、静电沉降。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • Only micronic particulates penetrate to the depth of the lung. 只有微细粒子穿透到肺深部。 来自辞典例句
8 penetrate juSyv     
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
参考例句:
  • Western ideas penetrate slowly through the East.西方观念逐渐传入东方。
  • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest.阳光不能透入树木最浓密的地方。
9 input X6lxm     
n.输入(物);投入;vt.把(数据等)输入计算机
参考例句:
  • I will forever be grateful for his considerable input.我将永远感激他的大量投入。
  • All this information had to be input onto the computer.所有这些信息都必须输入计算机。
10 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   托福阅读
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴