英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

托福阅读背景知识之早晨的阳光更安全

时间:2015-03-19 12:21来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The early bird gets the worm—and may avoid skin cancer. Because a new mouse study suggests that, for humans, tanning in the mornings may be less likely to permanently1 damage DNA2 and cause skin cancer.

  早起的鸟儿有虫吃,当然也能避免皮肤癌。因为,一项旨在人类健康的动物试验研究显示,晒早上的阳光也许不太容易损害你的DNA从而引发可怕的皮肤癌。
  A mouse’s levels of the DNA-repairing protein XPA are different from ours—they peak in the morning and bottom out in the evening. Researchers exposed mice to UV radiation when their XPA was at its minimum level, around 4 a.m., and others to the same rays around 4 p.m., when XPA levels peaked.
  人类的DNA修复蛋白XPA含量变化与老鼠的不同,一般在早晨达到峰顶,而晚上则降低到谷底。研究人员进行了相关实验如下:实验组1—在早上4点左右小鼠的XPA含量最低时进行UV辐照;而实验组2---在晚上4点也就是 小鼠的XPA含量最高时进行,然后对比两组的结果。
  Mice who tanned while low on the repair protein developed skin cancer faster and five times more frequently than their evening-tanning counterparts. The study is in the Proceedings3 of the National Academy of Sciences. [Shobhan Gaddameedhi et al, Control of skin cancer by the circadian rhythm]
  结果显示,XPA含量低的实验组动物在照射下,更快的患上皮肤癌,并且比含量高时进行的实验组得病的速度快5倍。 研究已经发表在《国家科学研究进展》杂志上。
  Unlike mice, humans are not nocturnal, so their XPA levels rise and fall at different times. In people, XPA is at prime DNA-repairing levels in the morning, which thus looks the safest time for UV exposure. So if you want to avoid skin cancer, probably go to the tanning salon4 early—or better yet, don’t go at all.
  不像鼠类那样只在夜间活动,所以人类的XPA含量在不同的时间会有上下起伏的波动。人类的XPA蛋白在早上会达到修复DNA能力的最高含量,因此在此时如果受到紫外线的照射,也许最安全。因此如果你想避免患皮肤癌的话,或许去晒健康肤色也要赶早一些比较好------或者更安全的做法就是,根本不去晒~

点击收听单词发音收听单词发音  

1 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
2 DNA 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • DNA is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • Gene mutations are alterations in the DNA code.基因突变是指DNA密码的改变。
3 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
4 salon VjTz2Z     
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
参考例句:
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   托福阅读
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴