-
(单词翻译:双击或拖选)
首先我们来看“取消”怎么说。Oxford1 Advanced Learner's English-Chinese Dictionary说:cancel an agreement, a contract, a subscription2, etc 取消协议、合同、预订单等。长途漫游费的收取从某种意义上来说其实就是手机用户和电话通讯服务商达成的一种协议,你说要收取,我也同意给这个钱,因此取消费用是可以用cancel的。
其次,“国内长途和漫游费”可以翻译为the charges for domestic roaming and long-distance calls。charge在这里是可数名词,“费用”的意思。domestic是形容词,意思为“国内的;本国的”,机场到处有domestic arrivals(国内到达)和domestic departures(国内出发)的指示牌:
由于取消的是国内长途和漫游费,是两种费用,因此用复数charges,charge(s) for就是“XX的费用”,如:
【例】There's a 50 pence booking charge for each ticket.
(来源:Longman Dictionary of Contemporary English)
因此,"取消国内长途和漫游费"可以翻译为:
cancel the charges for domestic roaming and long-distance calls
以下是China Daily对此事的报道,偏书面语,供大家参考:
点击收听单词发音
1 Oxford | |
n.牛津(英国城市) | |
参考例句: |
|
|
2 subscription | |
n.预订,预订费,亲笔签名,调配法,下标(处方) | |
参考例句: |
|
|
3 sector | |
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形 | |
参考例句: |
|
|