英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

热门单词:“特赦”用英文怎么说?

时间:2015-09-19 15:22来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   24日下午的一则消息,让新闻圈炸开了锅。就在纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年之际,全国人大常委会审议了全国人大常委会关于特赦部分服刑罪犯的决定草案。

  请看《中国日报》的报道:
  Under the draft, four categories of inmates1 who were sentenced before Jan 1 next year and who do not pose a threat to society will be granted the special amnesty.
  根据草案,对2015年1月1日前正在服刑、释放后不具有现实社会危险性的四类罪犯实行特赦。
  Amnesty是(尤指对政治犯的)大赦,赦免的意思,special amnesty即“特赦”,类似说法还有special pardon。特赦是国家对某些犯罪(criminals)或者特定的犯罪人免除刑罚的措施。在不同的国家里,不同的人或组织有下达特赦令的权利,比如国家元首(head of state)或者议会(parliament)。在我国,特赦是由全国人民代表大会常务委员会(The Standing2 Committee of the National People's Congress)行使,而特赦令的颁发由由国家主席(president)发布。
  该草案拟予以特赦的四类罪犯包括:
  一是参加过中国人民抗日战争(the War of Resistance against Japanese Aggression3 (1937-45))、中国人民解放战争(the Chinese War of Liberation (1946-49))的服刑罪犯(prisoners)。对这类罪犯予以特赦,目的在于突出纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年的主题,体现本次特赦的历史意义。
  二是中华人民共和国成立以后,参加过保卫国家主权(protecting national sovereignty)、安全(security)和领土完整(territorial integrity)对外作战(fighting foreign invaders)的服刑罪犯,但对上述罪犯中犯贪污受贿(bribery and corruption)犯罪,危害人民安全的严重暴力性犯罪,危害国家安全(damaging to national security)犯罪及涉恐、涉黑等有组织犯罪(gang-related offenses)的主犯(principal criminals),以及累犯不予特赦。
  三是年满七十五周岁、身体严重残疾(serious physical disabilities)且生活不能自理的服刑罪犯。对这类人员予以特赦,既符合中国的历史传统,也符合国际上通行的人道主义赦免原则。我国刑事立法和司法实践中已体现了对75周岁以上老年人犯罪予以从轻处罚的精神。
  四是犯罪的时候不满十八周岁,被判处三年以下有期徒刑(a maximum sentence of three years in prison)或者剩余刑期在一年以下的服刑罪犯,但对故意杀人(intentional homicide)、强奸(rape)等严重的罪行(serious crimes)、恐怖活动犯罪、贩卖毒品犯罪的罪犯,不予特赦。
  The Standing Committee of the National People's Congress will make a final decision on whether to pass the draft on Saturday. Amnesties are often announced before major national ceremonies and have been granted seven times since 1949.
  人大常委会将在30日决定是否通过该草案。特赦通常在大型国家庆典前宣布,我国1949年以来共有7次特赦。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 inmates 9f4380ba14152f3e12fbdf1595415606     
n.囚犯( inmate的名词复数 )
参考例句:
  • One of the inmates has escaped. 被收容的人中有一个逃跑了。 来自《简明英汉词典》
  • The inmates were moved to an undisclosed location. 监狱里的囚犯被转移到一个秘密处所。 来自《简明英汉词典》
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 aggression WKjyF     
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
参考例句:
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   单词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴