-
(单词翻译:双击或拖选)
美国太空总署(NASA)于今日凌晨零时宣布发现首颗太阳系外位于“宜居带”上体积最接近地球大小的行星(代号为“开普勒-452b”),这是人类在寻找太阳系外“第二地球”道路上的重要里程碑。
请看外媒报道:
NASA said that its Kepler spacecraft has spotted1 "Earth's bigger, older cousin": the first nearly Earth-size planet to be found in the habitable zone of a star similar to our own.
美国太空总署(NASA)宣布,开普勒太空望远镜发现了“地球的大表哥”,这也是首颗在“宜居带”发现的最接近地球大小的行星。
宜居带
“宜居带”也叫“适合居住带”,可以用英文habitable zone /Goldilocks zone表示,其实就是指恒星距离适中,水能以液态形式存在、温度适中的区域。habitable 表示“适合居住”的,如适居行星 (habitable planet )。
NASA发现的这颗系外行星(exoplanet)代号为Kepler-452b,位于距离地球1400光年(14-hundred light-years )的“天鹅座”( constellation2 Cygnus)方向,体积只比地球大60%,年龄大约在60亿岁,比太阳大15亿岁。NASA宇航员称,这是目前为止他们发现的最接近地球的“孪生星球”(the closest twin to Earth)或者说地球2.0(the Earth 2.0)。
Kepler-452b像地球一样围绕类太阳恒星(sun-like star)运转,公转周期为385个地球日。该行星可能有适合生命存在的液态水。但目前还没有证据证明该行星存在生命。开普勒太空望远镜于2009年发射升空,旨在收集和传输潜在类地行星(Earth-like planet)的数据。距今为止,“开普勒”已经确认了超过1000颗像地球那样绕恒星运行的行星以及3000余颗候选行星。
点击收听单词发音
1 spotted | |
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的 | |
参考例句: |
|
|
2 constellation | |
n.星座n.灿烂的一群 | |
参考例句: |
|
|