英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

热门单词:“化学反应”用英文怎么说?

时间:2015-11-01 14:18来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   当地时间22日,国家主席习近平在伦敦出席全英孔子学院和孔子课堂年会开幕式并致辞,谈到近年来两国在人文和文化交流方面取得的成绩。

  请看相关报道:
  Chinese President Xi Jinping said Thursday that the essence of Chinese and British cultures has brought a fantastic "chemical reaction" into their own people's way of thinking and lifestyle through people-to-people exchanges.
  国家主席习近平22日表示,通过人文交流,中英两国文化中的精华正在对两国人民的思维方式和生活方式产生着奇妙的“化学反应。”
  化学反应
  习近平指出,多年来,孔子学院和孔子课堂的教职工为介绍中华文化、沟通人民心灵(communicate people's minds)、搭建友谊桥梁倾注了大量热情和心血(passion and painstaking1 efforts),取得了可喜成绩。语言是了解一个国家最好的钥匙,孔子学院是世界认识中国(the world to understand China)的一个重要平台(an important platform)。
  Xi said the Institutes and Classrooms, as windows and bridges for linguistic2 and cultural exchanges between China and the world, have played an active role in facilitating people around the world to learn Chinese language and understand its culture. In addition, they have also made important contributions to China's people-to-people exchanges with the world, as well as the development of a diverse and colorful world civilization, he said.
  他表示,作为中外语言文化交流的窗口和桥梁,孔子学院和孔子课堂为世界各国民众学习汉语和了解中华文化发挥了积极作用,也为推进中国同世界各国人文交流、促进多元多彩的世界文明发展作出了重要贡献。
  习近平指出,近年来,孔子学院在英国快速发展(rapid expansion)。目前,英国已经建立起29所孔子学院和126个孔子课堂,数量居欧洲之首(ranking first among European countries)。全英孔子学院取得的硕果也是中英人文交流蓬勃发展的缩影。
  “为之不厌,诲人不倦。”习近平说,希望在座各位教师再接再厉,为中英友好事业(China-Britain relations)添砖加瓦。希望孔子学院继续秉承“相互尊重、友好协商、平等互利”的校训,为传播文化、沟通心灵、促进世界文明多样性(the diversity of world civilizations)作出新的更大贡献(make greater contribution)。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 painstaking 6A6yz     
adj.苦干的;艰苦的,费力的,刻苦的
参考例句:
  • She is not very clever but she is painstaking.她并不很聪明,但肯下苦功夫。
  • Through years of our painstaking efforts,we have at last achieved what we have today.大家经过多少年的努力,才取得今天的成绩。
2 linguistic k0zxn     
adj.语言的,语言学的
参考例句:
  • She is pursuing her linguistic researches.她在从事语言学的研究。
  • The ability to write is a supreme test of linguistic competence.写作能力是对语言能力的最高形式的测试。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   单词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴