-
(单词翻译:双击或拖选)
Not Enough Time To Enjoy Life, or NETTEL, refers to the risingpool of households headed by two high-income-earning, full-time1-working parents with dependent children.
NETTEL(Not Enough Time To Enjoy Life,无暇享受生活,简称“奈特尔”)指夫妻为高收入全职人员、家中又有孩子需要照顾的家庭。
Here are two parents working full-time earning lots of moneybut struggling to balance the commitments that come with a demanding job and an even moredemanding family life. In many families it's a case of got enough money but hasn’t got enoughtime to enjoy life. These stressed-out Nettel parents are forever scheduling, scheming anddiarising about how to execute the next day's events.
这样的家庭中,父母全职工作,收入也不少,但无法同时兼顾工作职责和家庭生活。很多家庭都是有钱却没时间享受生活。这些压力重重的“奈特尔(NETTEL)”父母永远都在排日程、列计划,记录着要怎样完成第二天的事务。
英语新词:"奈特尔"家庭是什么样的?
And, by some bizarre twist of logic2, many of these parents seem to revel3 in the scheduling frenzy4.In a materialistic5 go-getter world, a couple's ability to juggle6 and to control life's commercial andfamilial demands merely confirms their superior "alpha" status.
而且,基于某种奇怪的逻辑,这些父母似乎很享受这种日程堆积的状态。因为在崇尚物质第一的世界里,一对夫妇调节和掌控财务及家庭需求的能力就能够证明他们超级“强者”的地位。
点击收听单词发音
1 full-time | |
adj.满工作日的或工作周的,全时间的 | |
参考例句: |
|
|
2 logic | |
n.逻辑(学);逻辑性 | |
参考例句: |
|
|
3 revel | |
vi.狂欢作乐,陶醉;n.作乐,狂欢 | |
参考例句: |
|
|
4 frenzy | |
n.疯狂,狂热,极度的激动 | |
参考例句: |
|
|
5 materialistic | |
a.唯物主义的,物质享乐主义的 | |
参考例句: |
|
|
6 juggle | |
v.变戏法,纂改,欺骗,同时做;n.玩杂耍,纂改,花招 | |
参考例句: |
|
|