英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

雅思阅读高分需要养成哪些好习惯

时间:2015-04-21 23:50来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   1、从阅读习惯上讲,单纯以学习英语为目的的阅读和以获取信息为目的的阅读存在很大差异。

  前者是一个语言知识积累的过程,后者是以语言知识和能力为工具达到获取有用信息的过程。雅思阅读强调把握重点信息的能力,所以要培养上述第二种习惯。很多同学在参加雅思考试之前,都只是把英语当成一个学习的对象,而未能上升到把英语作为工具来使用的阶段。所以,在阅读过程中,往往陷入逐字逐句的意思理解和语法分析,依然保持学英语的习惯。没有去识别重点信息的主观意图,当然就谈不上习惯不习惯,更谈不上把握重点信息的能力。小编还是要提醒大家注意总结雅思阅读资料,多了解一些雅思阅读高分技巧。
  2、养成习惯的第一步,首先要确立以把握信息为目的的主观意图。
  刚开始时不要怕慢,不是去完整地理解句子的意思,而是刻意的猜测句子在段落中的功能。以下面一段文字为例:
  (1) Care needs to be taken with religious items. (2) There have been a number of incidents over the years involving foreigners that have drawn1 a strong reaction from an offended government and people - for example, the family of tourists who foolishly clambered all over a revered2 Buddha3 statue. (3) When buying an object, it is important to distinguish between the object's aestheitc appeal and its religious significance. (4) Representations of the Buddha, for example, must be placed at ....
  句(1)当中的needs to be taken 表示“需要、应该”,显然是作者的态度和观点,当表示态度或观点的句子出现在段首,通常是topic sentence , 重点信息。
  句(2)There be 句型表事实,事实跟在观点后,毫无疑问是充当论据的角色。句子中的核心名词 incidents 是复数,表示这个句子对下文具有结构性功能,下文会就论据进行细节性列举。
  句(3)it is important to do 表示作者对某个事情的认知和判断,出现在两个 for example 中间,是一个细分的判断。
  句(4)中的for example,表明它是个细节性的论据。
  对重点信息的识别,往往不需要理解太多的词汇的意思就可以做到。
  3、习惯的养成需要一个过程,这个过程时间上可以缩短。
  可以找一些段落刻意的去分析,开始时会很慢,甚至比你搞清全部的细节意思还要慢。但是,经过一段时间的操练,就会收到意想不到的效果。
  4、下面给大家一些重点信息的线索:
  a. 判断句在段首、b. 强调句在段尾、c. 祈使句在段首、d. "But, However, 等转折词后的句子、 e. “for example”前的句子、 f. 问号后的句子、g. 表观点的句子永远比表事实的句子重要、h. 段落以细节信息开头,看段落的最后一句话。等等。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
2 revered 1d4a411490949024694bf40d95a0d35f     
v.崇敬,尊崇,敬畏( revere的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • A number of institutions revered and respected in earlier times have become Aunt Sally for the present generation. 一些早年受到尊崇的惯例,现在已经成了这代人嘲弄的对象了。 来自《简明英汉词典》
  • The Chinese revered corn as a gift from heaven. 中国人将谷物奉为上天的恩赐。 来自辞典例句
3 Buddha 9x1z0O     
n.佛;佛像;佛陀
参考例句:
  • Several women knelt down before the statue of Buddha and prayed.几个妇女跪在佛像前祈祷。
  • He has kept the figure of Buddha for luck.为了图吉利他一直保存着这尊佛像。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   雅思阅读
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴