英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

离婚不分家“蜗婚”英文怎么表达

时间:2013-05-03 01:54来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   我们之前曾经介绍过年轻恋人或夫妻“分开同居”(即Living Apart Together)的现象,指情侣或夫妻保持固定的情感关系,但是不住在一起。由此类推,“蜗婚”一族选择离婚后还住在一处,那么我们就可以用living together apart来表示他们的这个状态。

  An increasing number of divorced couples choose to live separate lives under the same roof because they can't make mortgage and rent payments solo. With increasingly expensive property prices, selling their property may not be a wise decision, so they just live together apart in expectation of a rise in their property's value.
  因为无法单独承担房产月供或租金,越来越多的夫妻选择离婚后仍然生活在同一个屋檐下。房价还在不断上涨,出售房产可能不是明智之举。因此,他们只好住在一处,希望房产会继续升值。
  However, even when a split is amicable1, living apart under the same roof is not straightforward2. There will be new partners. If one of them brings partner back, that will be too fresh and emotional.
  不过,虽然分手可以很友好,但同在一个屋檐下生活却并非易事。可能双方会有新的伴侣。假如其中一方将新伴侣带回来,那将会让人一时难以接受,很受刺激。
  For some, living together apart might be a good opportunity to have a second thought about the relationship. And if fortunate enough, they may dig out the problem and get back to happy marriage again.
  对有些人来说,“蜗婚”是重新考虑这段关系的一个好机会。如果够幸运的话,双方可能会找到婚姻的问题所在,然后又重回到幸福的婚姻中去。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 amicable Qexyu     
adj.和平的,友好的;友善的
参考例句:
  • The two nations reached an amicable agreement.两国达成了一项友好协议。
  • The two nations settled their quarrel in an amicable way.两国以和睦友好的方式解决了他们的争端。
2 straightforward fFfyA     
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
参考例句:
  • A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
  • I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   离婚
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴