-
(单词翻译:双击或拖选)
关于爱情的"好话",我们已经讲了很多。这次我们就来看看一些爱情的"坏话"。
1. I am insecure.
我没有安全感。
女生在爱情和婚姻中常说没有安全感,尤其是遇到花花公子或是一心只为事业的男人。这个"没有安全感"老外们是这样说的:I am insecure. 或是 I feel insecure. 或是直接用 insecurity 这个词,比如:That kind of insecurity makes me feel so bad.
2. He is dating another girl on the side.
他脚踏两条船。
可不要把这句说成 I have my feet in two boats,那可是典型的Chinglish。正确的说法应该是:He is dating another girl on the side. 或是He is dating another girl behind her back. (这个 her 指的是他女朋友)。
On the side 这句话你去餐厅用餐时也常用到,指的是主菜之外的副餐。比如说 I'd like salad with dressing1 on the side. 就是说"我要沙拉和沙拉酱"。和别人一起吃饭的时候,想问"要不要再点一份……"也可以用这个短语,比如:Would you like a baked potato on the side? (要不要再点一份烤马铃薯啊?)
3. We had a fight yesterday.
我们昨天吵架了。
纸包不住火,真相总有现形的那一天。这时候吵架就不可避免。Have a fight 就表示"吵架"这个意思。如果是大吵一架,最常用的讲法是We had a huge fight 或是 We had a major fight.
点击收听单词发音
1 dressing | |
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料 | |
参考例句: |
|
|
2 harry | |
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|