英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

教你弄懂“奇怪”的澳洲英语

时间:2013-12-04 13:04来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Dead horse

  当某人说,"Please pass the dead horse," 别担心,他们不是在谈论动物。这是蕃茄酱的另一种说法。澳大利亚人通常将它发dead 'orse。
  Elbow grease
  如果你试图打开一罐 dead horse密封的盖子时,你的澳大利亚朋友可能会告诉你,"Put some elbow grease into it." 别害怕!你的胳膊肘不油腻!他们只是要你更用力些。
  Fair crack o' the whip
  你的老板告诉你,"I'm going to give you a fair crack o' the whip." 不要害怕-你完全不用担心!这个意思是他要给你一个公正的机会。
  Digger
  你不可能挖个洞来救你自己的生命,那为什么人们还是不停的叫唤,"Hey digger!" 当他们看到你的时候?把这当作赞美吧!只是朋友的另一个单词。澳大利亚人还使用单词mate和cobber。
  Spit the dummy1
  你心情非常的糟糕并想要一个人呆着。您的朋友告诉你,"Don't spit the dummy." 这个表达方式和吐口水没有任何的关系。真正的意思是对你自己生气或难过。
  Struth!
  这是"is it the truth?"的简短形式。是常用于表示你对某事非常的惊讶的表达方式。例如,如果某人刚刚赢了彩票,他们的朋友可能会说"Struth!"这就象是在说,"Oh my God!" 澳大利亚人可能还会说strike a light或是Hogan's ghost。
  Come the raw prawn2
  如果你认为你的朋友在开你的玩笑,你就可以说,"Don't come the raw prawn with me!"这用来表示你不相信你刚刚听的话。它的意思是,不要向傻瓜一样对待我!
  Back of Bourke
  你正在谈论你想要去的一个地方你的朋友说,"It's all the way out back of Bourke!"他们是什么意思呢?这个表达方式意思是这个地方前不着村后不着店。
  Give you what for
  如果有人想要give you what for注意了!这是父母常对不想做被要求事情的孩子们的所说的话,而且问"what for?"如果有人说,"I'll give you what for," 他们基本上就是在说“我没有心情和你争论。就按我说的做!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dummy Jrgx7     
n.假的东西;(哄婴儿的)橡皮奶头
参考例句:
  • The police suspect that the device is not a real bomb but a dummy.警方怀疑那个装置不是真炸弹,只是一个假货。
  • The boys played soldier with dummy swords made of wood.男孩们用木头做的假木剑玩打仗游戏。
2 prawn WuGyU     
n.对虾,明虾
参考例句:
  • I'm not very keen on fish, but prawn.我不是特别爱吃鱼,但爱吃对虾。
  • Yesterday we ate prawn dish for lunch.昨天午餐我们吃了一盘对虾。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴