-
(单词翻译:双击或拖选)
在大多数情况下,对于女性“怀孕”不直接说“pregnant”这个字,而应该绕着弯子说。
比如:
She is"expecting".
(她在“待产”中。)She is "in a delicatecondition".
(她正“怀孕中”。)She is"well-along".
(她不久会有“喜事”。)She is about to be"in a family way".
(她不久就要走向“家庭之路”。)我们也会说“她有喜了”。可见在形容微妙(delicate)的事情时, 不问中外都会采用拐弯抹角的说法。另外,虽然同是“怀孕”, 但未婚的女性在不希望的情形下怀孕时,就说:
She is "introuble".
(她“有了麻烦”。)
点击收听单词发音
1 event | |
n.事变,大事件 | |
参考例句: |
|
|