英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

如何形容“土豪”

时间:2015-02-16 08:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
  要想形容一个人很有钱,中文里你也许会想到“腰缠万贯”、“财大气粗”这样的成语。
  英文里,形容有钱人,你会怎么说呢?今天我们就一起聊聊“有钱人”。
  1. Let her pay—she's loaded.
  让她掏钱,她有的是钱。
  Loaded是个美国俚语,表示“有钱”,但是只用做表语,不出现在名词前。
  2. My brother is very comfortably off. He has a career in finance1.
  我的哥哥很富有,他从事金融业。
  这里的comfortably off也可以换个说法,如:
  My brother has enough money to live comfortably.
  意思就是有足够的钱,可以过得很舒适。
  3. Hotel staff were trying to keep their well-heeled guests comfortable.
  宾馆的工作人员当时尽量让那些有钱的客人们能住得舒服。
  heel这个词谁都不陌生,为什么well-heeled就能表示有钱呢?这是因为在美国,最早只有富人们才有条件经常更换鞋跟,让鞋子能穿得久一些。普通人家付不起频繁更换鞋跟的钱,所以well-heeled就带有“富有”的意思了。
  4. Bob doesn't need to earn money. He's rolling in it.
  鲍勃不用去赚钱,他富得流油。
  be rolling in money/it 这个短语意思就是钱多得可以在里面打滚,有一种钞票滚滚而来的感觉,也就是我们说的“家财万贯”。
  5. The best seats in the theater were reserved2 for the fat cats.
  剧院里最好的位置都是给那些有钱有势的人预留的。
  fat cat不是胖猫,在美国俚语中,特别指有钱有势的大亨。
  6. Do I look like I'm made of money?
  你看我像是有钱人吗?
  made of money 光从字面上就能看出来——“用钱做的”,意思就是“有钱”。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 finance cktxR     
n.财务管理,财政,金融,财源,资金
参考例句:
  • She is an expert in finance.她是一名财政专家。
  • A finance house made a bid to buy up the entire company.一家信贷公司出价买下了整个公司。
2 reserved NSczV     
adj.预订的;矜持的;储藏着的v.保留[储备]某物( reserve的过去式)
参考例句:
  • The star has a ski slope reserved exclusively for her. 这位明星有一个专门留给她的滑雪场地。 来自《简明英汉词典》
  • He is very reserved. He does not say much. 他是个拘谨的人,不爱多说话。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   土豪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴