-
(单词翻译:双击或拖选)
White elephant: 沉重的包袱
如今流行这么一句话,“买车容易养车难”。其中的理儿谁都明白,不说其它杂七杂八的养车开销,单看那油价居高不下就令整个儿工薪族望而却步。今天谈的white elephant(“白象”)和“车”同属一个道理——很贵重却因难养而成为负担。 White elephant(白象)是一种罕见的亚洲象,生长于印度、泰国、缅甸和非洲一些地区,因身体成白色或浅灰色而得名。在某些国家,白象一直到现在都被视为圣物,拥有很高的地位。 用white elephant来指代“累赘、大而无用的东西”源于暹罗国(今泰国)国王。在当时,白象非常尊贵,被认为是国王的私有财产。因其“受宠”的身份和巨大的食欲,白象竟成了国王整治其眼中钉的杀手锏——堂而皇之拿白象做礼物送给看不顺眼的臣子,臣子寒舍藏娇,娇物既不能使又不能用,还得宠着贡着半点怠慢不得。要不了几个月,受赐的臣子就因伺候白象而被拖累到倾家荡产的地步…… 看完这个典故,您也该明白了,并不是所有看似华贵的东西都有用,说不定它还会成为令人头痛的累赘呢。瞧下面一个例句:
点击收听单词发音
1 planned | |
adj. 计划了的, 根据计划的 动词plan的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
2 furniture | |
n.家具(总称) | |
参考例句: |
|
|
3 became | |
v.(become的过去式)成为 | |
参考例句: |
|
|