英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

口语:歪果仁如何表达“各种嫌弃”

时间:2017-03-24 04:02来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   歪果仁如何表达“各种嫌弃”

  有些事儿你以为很重要,别人却不把它当回事儿,有些东东你觉得好完美,但在别人眼中却一文不值。英文里的各种“嫌弃”,歪果仁都是咋形容的?
  1. Curl one's lip
  这个短语并非指噘嘴,而是形容嘴角向上撇,表现出一丝反感或厌恶。
  例:She curled her lip when his name was mentioned.
  当提到他的名字时,她撇了撇嘴。
  2. Turn up one's nose
  感觉某些东东不能让你满意,一个下意识的动作就是仰头再扭头,嗤之以鼻。这个短语生动地表现了这个嫌弃的动作。
  例:I offered the cat some food, but it turned up its nose and walked away.
  我给了那只猫一些食物,可是它却一副嫌弃的样子走开了。
  3. Pour scorn on sb/sth
  Scorn本有“轻蔑、鄙视”之意思,这个短语则表示对某些事或人“不屑一顾”。
  例:The critic poured scorn on the contestant1 for his poor singing.
  那个评委对这个参赛者的歌唱水平不屑一顾。
  4. Pooh-pooh
  Pooh本来是个感叹词,类似于咱们的“呸”,表示轻蔑。作为动词时pooh-pooh可以表示对某些事儿不耐烦、轻蔑的态度。
  例:She had always pooh-poohed the idea of getting married.
  他总是对结婚的想法嗤之以鼻。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 contestant qp9zR     
n.竞争者,参加竞赛者
参考例句:
  • The company will furnish each contestant with a free ticket.公司将为每个参赛者免费提供一张票。
  • The personal appearance and interview of the contestant is another count.参加比赛者的个人仪表和谈话也是一项。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴