-
(单词翻译:双击或拖选)
唠嗑 Chew the fat
咱们北方话把“闲聊”称作“唠嗑”,chew the fat 是个俗语,和“唠嗑”的意思很相近。不过,也有人对此产生异议:chew the fat 明明是“细嚼肥肉”,似乎和“聊天、唠嗑”八杆子打不着!呵呵,寻答案还得细查辞源。
Fat在短语中指“咸腌肉”,所以,谈到"chew the fat"往往会让人想到这样一幅画面:几个朋友,几瓶啤酒,几个家常小菜(牛肉干,豆腐干,烟熏肉),于是乎,大家伙酒劲儿足,话头儿兴,喝酒、吃菜、谈天说地几不误……而从辞源上讲,短语"chew the fat"确实由此而来。
所以,若邀朋友到家中唠嗑您可这么说:"Hey, John, why not come over and chew the fat?"
另外,chew(咀嚼)在英语中常用来比喻“沉思,抱怨,闲谈”等一些行为,如短语chew thecud(深思);chew the rag(聊天,争论,发牢骚)。