-
(单词翻译:双击或拖选)
在商务活动中,交换名片是一项很流行,也很重要的活动。在对外交流中,将自己的名片印上英文是很有必要的。这就要求名片上的英文写法要规范,顺序符合英语规则。
一般的名片上的信息可分为七个部分:
1、公司名称(the name of company)
2、本人姓名(person’s name)
3、职位、职称、头衔(position, title)
4、公司地址(the address of your company)
5、电话号码(telephone number)
6、传真号码(fax number)
7、电子邮箱( E-mail address)
下面是一个实例:
JING YING ENGLISH SCHOOL
Cobe Chen
No. 26, Zhongshan East Road, Chengdu City
Sichuan Province, 610050, P.R.China
Tel: 028-6081514 6075767
Fax: 028-6081514
E-mail: [email protected]
注:
(1)关于地名的写法,一般遵循从小地名到大地名的写法。
一般顺序为:室号—门牌号—街道名—城市名—省(洲)--国家
Room ** No. ** *** Road (Street), *** City**** Province ******(邮编)***** (country)
(2)地址在名片上,应该保持一定的完整性。门牌号与街道名不可分开写,必须在同一行,不可断行。名种名称不可断开。
(3)门牌号英美写法可有不同,英语写No. 26美语可写26#
(4)汉语的人名,地名一般写汉语拼音。有些译法可以不同:如中山东路,可以译为Zhongshan East Road,也可译为Zhongshan Donglu Road,但象一些地名,如南天门,槐南路,就应该直写拼音,而不能将其中某个字译为英语。即:Nantianmeng, Huainan Road而不是South Tianmeng, Huai South Road.
点击收听单词发音
1 web | |
n.网,蛛丝,蹼,织物,圈套,卷筒纸;vi.生蹼,形成网;vt.织蜘蛛网于,使落入圈套 | |
参考例句: |
|
|