口语陪练网近期公开课信息
|
同义词辨析课程介绍:本系列课程共有940组同义词,每组有五六个彼此密切相关的词或短语
每组词都有一个关键词条,关键词条按字母顺序排列,标明词性,注明口语体,正式用语等文体,语用方面的信息同义词组中的词或短语根据同关键词条意义的远近排列,意义最近的排在最前,意义类似性最小的词排在最后释义准确,简洁明了,例句丰富,说明同义词的用法。
商务精品英语系列课程介绍:课程介绍:商务英语(共20讲) /全面完整的精品课程,打造成功的商界白领人士。
目录: 1-自我介绍 2-如何使用电话 3-约会 4-接受访问者 5-描述公司产品 6-为旅馆作安排 7-暂住在旅馆 8-带人参观公司 9-解释工作 10-重订计划和安排 11-分析竟争者 12-商业信函和介绍 13-商业旅行 14-赠送产品 15-招待参观者 16-产品与服务抱怨 17-产品与价格比较 18-价格谈判 19-交付谈判 20-达成交易
看美剧《老友记》学习纯正美语课程介绍:结合美剧学习常用短语、俚语的在何种语境下如何正确使用、角色扮演、发音纠正。
课程要求同学们在课前观看美剧《老友记》第一季第一、二集(最好观看无字幕版本,然后看一下台词剧本,点击查看台词剧本 。课上老师会挑出主要常用的短语和俚语进行讲解和训练,以及角色扮演,上课时请带好台词。
点击进入查看详情,报名参与。
|
英语新闻-普京成柔道教练 发布教学DVD
|
Vladimir Putin is out on video as a judo expert.
Russian media have already shown Prime Minister Putin at the wheel of massive racing truck, shirtless on a fishing excursion and tracking a tiger through the Siberian forest.
On Tuesday, he presented an instructional judo DVD that bears his name and shows him throwing an opponent to the mat.
"Let's Learn Judo with Vladimir Putin" is the product of collaboration between Putin -- a black belt -- and former World and Olympic judo champion Yasuhiro Yamashita.
At a nighttime presentation minutes into his 56th birthday, Putin said the title was little more than an "advertising trick." Anyone who watches it "will be learning not from your humble servant but from real geniuses" of the martial art, he said.
But portions shown on Russian television depicted a black-clad Putin talking about the history and philosophy of judo, as well as a white-robed Putin demonstrating moves against a practice partner.
Putin is a one-time judo champion of his home city St. Petersburg.
He is also an avid skier, and his apparent fitness and devotion to physical activity helped increase his popularity in eight years as president. This contrasted sharply with his hard-drinking and chronically ill predecessor, Boris Yeltsin, who died last year.
"The level of developing of sports undoubtedly defines the level of development of the country itself," Putin said at the presentation.
"Without sports, it's impossible to speak of a healthy way of life, about the health of the nation as such," he said.
日前,(俄罗斯总理)普京以一名柔道教练的身份出现在一套教学DVD中。
此前,普京开越野卡车,半裸上身垂钓以及在西伯利亚丛林中英勇打虎的"轶事"已受到俄罗斯媒体的高度关注。
本周二,普京发布了他的柔道教学DVD,片中有一个他将对手摔倒在垫子上的片断。
这套名为《跟普京学柔道》的教学DVD是普京与前奥运柔道冠军山下泰裕合作完成的。现在普京已是柔道"黑带"选手。
当天恰逢普京的56岁生日。在当晚的发布仪式上,普京说这套DVD的名字用了一个"广告噱头",因为看这套节目的人"不是在跟我学,而是在跟真正的柔道高手学"。
从俄罗斯电视台播放的DVD片断可以看到,片中的普京身着黑衣,讲述柔道的历史和哲学内涵,还有他身穿白色柔道服与陪练演示动作的内容。
普京曾是其家乡圣彼得堡市的柔道冠军。
普京还擅长滑雪。普京健壮的体魄和对体育的热爱助长了他在八年总统任期内的高人气。这与其前任鲍里斯?叶利钦形成鲜明对比。叶利钦饮酒过度,长期患病,已于去年去世。
普京在发布仪式上说:"一个国家体育的发展水平无疑是决定该国整体发展水平的重要因素。"
普京说:"没有体育运动,健康的生活方式和国民的健康就无从谈起。"
更多内容 |
美文欣赏-Words from the Heart
|
很多人都期待能听到那"三个字"--我爱你。我在康妮住进病房的那天见到了她,我在那儿当义工。……
Most people need to hear those "three little words"- I love you. Once in a while, they hear them just in time.
I met Connie the day she was admitted to the hospice ward, where I worked as a volunteer. Her husband, Bill, stood nervously nearby as she was transferred from the gurney to the hospital bed. Although Connie was in the final stages of her fight against cancer, she was alert and cheerful. We got her settled in. I finished marking her name on all the hospital supplies she would be using, then asked if she needed anything.
"Oh, yes," she said, "Would you please show me how to use the TV? I enjoy the soaps so much and I don't want to get behind on what's happening." Connie was a romantic. She loved soap operas, romance novels and movies with a good love story. As we became acquainted, she confided how frustrating it was to be married 32 years to a man who often called her "a silly woman".
"Oh, I know Bill loves me," she said, "but he has never been one to say he loves me, or send cards to me."She sighed and looked out the window at the trees in the courtyard. "I'd give anything if he'd say 'I love you,' but it's just not in his nature."
Bill visited Connie every day. In the beginning, he sat next to the bed while she watched the soaps. Later, when she began sleeping more, he paced up and down the hallway outside her room. Soon, when she no longer watched television and had fewer waking moments, I began spending more of my volunteer time with Bill.
He talked about having worked as a carpenter and how he liked to go fishing. He and Connie had no children, but they'd been enjoying retirement by traveling, until Connie got sick. Bill could not express his feelings about the fact that his wife was dying.
One day, over coffee in the cafeteria, I got him on the subject of women and how we need romance in our lives; how we love to get sentimental1 cards and love letters.
"Do you tell Connie you love her?" I asked (knowing his answer), and he looked at me as if I was crazy.
"I don't have to," he said. "She knows I do!"
"I'm sure she knows," I said, reaching over and touching his hands rough, carpenter's hands that were gripping the cup as if it were the only thing he had to hang onto "but she needs to hear it, Bill. She needs to hear what she has meant to you all these years. Please think about it."
We walked back to Connie"s room. Bill disappeared inside, and I left to visit another patient. Later, I saw Bill sitting by the bed. He was holding Connie's hand as she slept. The date was February 12.
Two days later I walked down the hospice ward at noon. There stood Bill, leaning up against the wall in the hallway, staring at the floor. I already knew from the head nurse that Connie had died at 11 A.M.
When Bill saw me, he allowed himself to come into my arms for a long time. His face was wet with tears and he was trembling. Finally, he leaned back against the wall and took a deep breath.
"I have to say something," he said. "I have to say how good I feel about telling her." He stopped to blow his nose. "I thought a lot about what you said, and this morning I told her how much I loved her... and loved being married to her. You should have seen her smile!"
I went into the room to say my own good bye to Connie. There, on the bedside table, was a large Valentine card from Bill. You know, the sentimental kind that says, "To my wonderful wife... I love you."
更多内容 |
双语笑话-单簧管
|
When I played with a symphony orchestra, our union reached an agreement with a major airline about which instruments we could carry on board, and which had to be shipped as luggage. A cellist was dismayed to find that his delicate, expensive wood instrument was consigned to the rougher handling and cold temperatures of the baggage hold. He neatly solved the problem. Cello in hand, he approached the flight attendant at the gate and asked, "May I bring my clarinet on board?" Scanning her list, she replied, "Clarinets are okay. Have a good trip," and, smiling, waved him on.
我在一个交响乐团演奏时,我们乐团与一家大航空公司达成协议,哪些乐器可以带上飞机,哪些乐器要作为行李托运。一个大提琴手惊愕地发现他那精致、昂贵的木质乐器竟要托运,经受行李舱内的低温以及野蛮的装?。 他干净利落地解决了这个问题。他手里拿着大提琴,走到门口的空中小姐跟前,问道:"我可以将我单簧管带上飞机吗?"她检视了一下单子,答道,"单簧管可以。祝你旅途愉快。"然后微笑着挥手让他进去了。
更多内容 |
双语故事-农夫与蛇
|
This story is called "The Farmer and the Snake." Every day, a farmer went to the city to sell his flowers and farm produce and then went home after selling all his things. One day, he left home very early, so early that when he arrived at the city, the gate was still closed. So he lay down to take a nap, when he awoke he found that the storage bin containing his farm produce had become empty except that there was a gold coin inside. Although all the things in the bin had vanished, the gold was much more valuable so he was still very happy. He thought most probably someone had taken his things and left the payment there, and went home happily with the money.
这个故事叫做农夫和蛇。有一个农夫,每天到城里去卖他自己种的花和农产品,卖完以后就回家。有一天,他很早出门,来到城门时,因为还太早,城门还没开,所以他就先躺在那边睡觉。当他醒过来时,看到他装农产品的瓶子都空空了,里面多了一块黄金的钱。虽然瓶子里的东西不见了,不过那块黄金的钱已经很多了,所以他还是非常高兴。他想大概有人拿走他的东西,然后放钱在那边,于是就快乐地带着钱回家了。
The next day, the farmer again went out to sell his things but again arrived too early so he slept outside the city gate just like he had done the day before. And the incident repeated itself. All the produce that the farmer had brought disappeared, and there was a gold coin in the bin! At that time, gold was very valuable. One gold coin had a value many times higher than the farmer's produce.
隔天,农夫又出门去做买卖,同样也是来得太早,所以他又在城门那边睡觉。结果又发生一样的事情,农夫带来的东西都不见了,瓶子里面又多了一块黄金的钱!那时候黄金是很有价值,所以一块黄金的钱比农夫的农产品还高出好几倍的价值。
Then one day some time later, the farmer's father asked him, "Where have you gotten so many gold coins lately? Where did the money come from?" So the farmer revealed to his father what had happened. After listening to his story, the father thought, "One day I'll follow my son as he goes out, and see who's been consuming his things and leaving the money in the bin."
后来有一天,农夫的父亲问他:最近你怎么忽然间得到那么多黄金的钱?那些钱是从哪里来的?农夫就把他遇到的事情告诉他的父亲。他的父亲听了以后,心想:我要找一天跟着我的儿子出门,看看到底是谁吃他的东西,然后把钱放在他的瓶子里面。
So one day, when the farmer went out to do business, his father quietly followed him. While the farmer was sleeping near the city gate, his father saw a snake crawl up to his bin and eat his produce. Having finished eating, the snake once again spat a gold coin into the bin as payment to the farmer before leaving. Seeing this, the farmer's father thought, "If I kill the snake, I'll be able to seize all its gold coins!" He then picked up a stone and cut the snake into two parts.
有一天农夫出去做买卖时,他的父亲就默默跟着他。当农夫在城门附近睡觉的时候,他的父亲看到一条蛇爬到他的瓶子那边吃他的东西,吃完以后,就吐出一块黄金的钱到瓶里面,算是付钱给他这样子,然后蛇就爬走了。农夫的父亲想:「如果我把这条蛇杀掉,就可以得到它全部黄金的钱了!」于是他找了一块石头,把那条蛇割成两段。
At that time, the head and trunk of the snake were already in its den, and only the tail was outside. The father thought that there must be a big treasure in the den so he told his son to reach inside for it. But unexpectedly, when the farmer reached his hand into the den, the snake bit and killed him! Even though it had been cut into two, the snake could still bite! I understand how this could have happened because that was how I got bitten when I was small. At that time, I saw a centipede that had been beaten and squashed by someone, leaving only the head intact. I thought it was dead, and to make sure, I poked it with my foot. It bit me hard and I cried for three days. (Laughter) I was really dumb! Remember! Don't play with a centipede even if it looks dead. Sometimes it just fakes death; it's not really dead.
那时候,那条蛇的头部和身体已经爬进它的窝里面,只剩下尾巴露在外面。农夫的父亲认为蛇窝里面有很多宝藏,就叫农夫伸手去拿。没想到当农夫把手伸进去时,却被蛇咬死了!被割成两段的蛇竟然还可以咬人啊!这种情形我知道,我小的时候也曾经被这样咬过。那时候我看到一只蜈蚣被人家打扁了,只剩下头还没扁,我认为它已经死了。为了要确定看看它是不是真的死了,我就用脚去拨看看,结果被咬了一口,哭了三天(大家笑),太笨了!你们要记得,看到蜈蚣不应该玩,即使它已经死了,也不要跟它玩,因为有时候它只是装死而已,还没有真的死。
Perhaps that was what happened to the snake in the story. Its head wasn't dead yet. Thus, it bit the farmer, who subsequently died. Seeing his son killed, the farmer's father cried brokenheartedly next to the son's dead body and asked the snake, "You snake! Why did you kill my son? Why did you bite my son and kill him?" Instead of answering him, the snake asked, "Why did you break my back with the stone? There was no animosity between us. I had never done anything bad to you, nor had I done you any harm. If you had been more patient and waited, I would have given the entire treasure here to you. However, because you struck me, I bit and killed your son. Had I killed you instead, you would not be in such deep sorrow. I killed your son so that you'd live the rest of your life in agony." This snake was venomously wise! Instead of biting the man who tried to kill it, it bit his son so that the father would be in agony for the rest of his life. It was truly amazing!
故事中的这条蛇大概也是一样的情形,它的头还没死,所以咬了农夫一口,结果他就死掉了。农夫的父亲看到自己小孩的尸体躺在那边,哭得很伤心。然后他问蛇说:蛇啊,你为什么要杀我的儿子?为什么要把我的儿子咬死呢?那条蛇就反问他:那你为什么用石头打断我的背呢?我们之间又没有什么仇恨,我从来没有对你做过什么坏事,也不曾伤害过你,如果你有耐心一点,慢慢来,我里面的宝藏都会给你。不过,因为你打我,所以我才把你的小孩咬死。如果我把你咬死的话,你就不会那么伤心,所以我把你的小孩咬死,让你整个辈子很痛苦。蛇的智慧真的很毒啊!它不咬那个杀?它的人,而咬他的儿子,让他痛苦整个辈子。好厉害!
更多内容 |
西方文化-货币小知识的相关介绍
|
(一)美国货币
美国货币由美元dollar和美分cent组成,one dollar等于100 cents。其纸币bill有一、二、五、十、二十、五十和一百美元等面值;硬币(coin)有一美分(或a penny)、五美分(或a nickel)、十美分(或a dime)和二十五美分(或a quarter)等。在数字前加$表示美元,如:$500表示五百美元;在数字后加C表示美分,如:50C表示50美分;表示由美元和美分组成的钱数时,常用$表示,如:$6.50。
(二)英国货币
英国货币由英镑(pound)和便士(pence)组成,也分为纸币notes和硬币coins。纸币有面值五镑、十镑、二十镑和五十镑;而硬币,即金属货币有一便士、二便士、五便士、十便士、二十便士、五十便士和一镑等。若指一定数额的硬币,通常用piece,如2P(pieces);随身带的硬币可用change表示。100 pence等于1 pound。在数字前加£表示多少英镑,如:£800为800英镑;在数字后加P表示多少便士,如:5P表示五便士(penny的复数);表示由英镑和便士组成的钱数时通常不说出pence,如3镑50便士可说成£3.50或three pounds and fifty。
更多内容 |
体育英语-足球英语:战绩怎么说
|
一个球队的战绩包括在一连串比赛中的胜负和积分。你知道这些用英语都怎么说吗?还不知道的赶快搭上我这班车去了解一下吧!
先给大家讲讲赢球输球的名词,"名正"才"言顺"嘛!我们看到的积分榜上通常都会这么写:
GP W D L GS GA GD P
Italy 3 2 1 0 5 1 4 7
这个 GP就是 Games Played的缩写,意思是"场次"。W、D、L分别是 wins、draws、 losses,就是胜、平、负了。GS代表进球(goals scored),GA 代表失球(goals against),GD代表净胜球(goals difference)。P就是积分(points)了。
下面我们看看句子中都是怎么表达这些意思的。
1. Angola, collecting one point with a 0-1-1 record, currently stand third with one goal conceded.
这是安哥拉赛完两场之后的报道。当时安哥拉是一平一负,进一球,积一分。0-1-1这个表示战果的方法是老美常用的,三个数字代表的顺序是:胜-平-负。0-1-1就是表示 "零胜一平一负",那个小横杠(-)要读成and,记住不要和几比几的to弄混了哦。这个积分就可以说成是 collect (number) point(s)。而"排第几位"就可以说成是 stand 基数词。
2. Mexico rank second on four points with four goals scored and three lost.
墨西哥是以小组第二的身份出线的。这个rank second on four points的表达可真够简单明了。我用汉语怎么说都要多出好几个词。
3. We lost by 1 point.
我们输了一分。
在英文要讲赢了几分或是输了几分非常简单,用 win by 和 lose by (通常是用的过去式)就成了。例如"我们赢了七分"就可以说We won by seven. 或是在数字后加上 points 代表赢或输了多少分,比如We won by seven points. 输了几分则把 won 改成 lost,例如 We lost by seven. 或是We lost by seven points.
更多内容 |
双语诗歌-Old Black Joe 老黑?
|
(1)
Gone are the days when my heart was young and gay; 那些心?年?、????的日子已?我?去
Gone are my friends from the cotton fields away; 我的伙伴也??了棉花田
Gone from the earth to a better land I know, ????到一?更好的地方,我知道
I hear their gentle voices calling, "Old Black Joe!" 我??他?柔?呼?
(Refrain:) I'm coming, I'm coming, for my head is bending low; 「老黑?!」(反覆)
I hear their gentle voices calling, 我?了,我?了,因?我的???低垂;
"Old Black Joe!" 我??他?柔?呼?「老黑?!」
(2)
Why do I weep when my heart should feel no pain? 我?何哭泣,我心?不悲??
Why do I sigh that my friends come not again? 我?何要?息伙伴不???
Grieving for forms now departed long ago, 只??念早已逝去的人,
I hear their gentle voices calling, 我??他?柔?呼?
"Old Black Joe!"「老黑?!」
(3)
Where are thee hearts once so happy and so free? 昔日快???的人?,如今安在?
The children so dear that I held upon my knee? ?有,我抱在膝上可?的小?伙?
Gone to the shore where my soul has longed to go, 他?都已到了我?魂所渴望去的海岸,
I hear their gentle voices calling,我??他?柔?呼?
"Old Black Joe!"「老黑?!」
更多内容 |
英文演讲-President Bush Visits Midland, Texas(Oct.4,2008)
|
THE PRESIDENT: It's an amazing experience to come back to a place where you were raised. Laura was raised in Midland, I was raised in Midland, this is -- this is one of the three homes I lived in, and I kind of remember it. (Laughter.) The bedroom -- actually I do remember the wood on the wall that -- in the bedroom.
You know, I love Midland, and Texas. We've got a lot of friends here. I learned a lot of values that I hold dear here. It's good to see mom's -- Laura's mom here. And it's the first time I've been back here since I've been the President, and it's -- it was just a very heartwarming experience.
You know, I've told my friends here, I said, you know, I'm not going to change as a person because of politics or Washington -- that's what I said when I left. I think they appreciate that. I want them to know that, you know, even though I had to deal with a lot of tough issues, that I'm still the same person that they knew before and that, you know, I'm wiser, more experienced, but my heart and my values didn't change.
So it's great to see our friends. You know, we got a couple more hard months to go, and obviously we've got to deal with this financial situation. Congress took a big step in the direction of at least giving us the tools necessary to bring some stability into the marketplace. Got to get credit flowing of course so that people feel -- feel comfortable about conducting business. So there's a lot of work to be done. In the meantime it's good to come back here to where it all started for us.
Anyway, thank you all. You're welcome to pay the fee to go in and see the house. (Laughter.)
更多内容 |
|