美文欣赏-为人父母
|
If it was going to easy, it never would have started with something called labor!
Shouting to make your children obey is like using the horn to steer your car, and you get about the same results.
To be in your children's memories tomorrow, you have to be in their lives today.
The smartest advice on raising children is to enjoy them while they are still on your side.
The best way to keep kids at home is to give it a loving atmosphere and hide the keys to the car.
The right temperature in a home is maintained by warm hearts, not by hot heads.
Parents: People who bare infants, bore teenagers, and board newlyweds.
The joy of motherhood : What a woman experiences when all the children are finally in bed.
Life's garden age is when the kids are too old to need baby-sitters and too young to borrow the family car.
Grandparents are similar to a piece of string-handy to have around and easily wrapped around the fingers of grandchildren.
A child outgrows your lap, but never outgrows your heart.
God gave you two ears and one mouth…so you should listen twice as much as you talk.
There are three ways to get something done: Do it yourself, hire someone to do it, or forbid your children to do it.
Adolescence is the age when children try to bring up their parents.
Cleaning your house while your kids are at home is like trying to shovel the driveway during a snowstorm.
Oh, to be only half as wonderful as my child thought I was when he was small, and half an stupid as my teenager now thinks I am.
There are only two things a child will share willingly: communicable diseases and his mother's age.
Money isn't everything , but it sure keeps the kids in touch.
Adolescence is the age at which children stop asking questions because they know all the answers.
An alarm clock is a device for awakening people who don't have small children.
No wonder kids are confused today. Half the adults tell them to find themselves; the other half tell them to get lost.
People hardest to convince that it's time for retirement are children at bedtime.
Kids really brighten a household; they never turn off any lights.
更多内容 |
想笑就笑-Anxious (着急)
|
The wife says to the neighbor:" My husband has not returned all the night; I do not know where he went . It really gives me a hangup(难以摆脱的烦恼,焦虑)!"
An insider(知情人) says:" Let it be. Would you know where he went, I dare to say that you would be more anxious ."
妻子对邻居说:"丈夫一晚上都没回家,也不知道他干什么去了 ,真叫我着急!"
一个知情人说:"算了,你要知道他干什么去了,我敢说你会更着急。"
更多笑话 |
情感故事-We are Family
|
When I broke up with yet another boyfriend, this time after a three?year relationship, I decided it was time for me to face the facts-I was just not lucky in love. Yet even though I had given up on men, I wasn't ready to go without love in my life, so I decided to get a dog.
I found the perfect puppy after a careful search, and one hot June day, I brought home the little golden retriever puppy I'd named Cognac.
Like all puppies, Cognac was adorable; immediately, I felt love and sweetness flowing in my life again. Why hadn't I thought of this sooner?
A few days later, I received a call from a man who'd gotten my name through a computer?dating club. I had joined the club before the start of my last relationship and had never cancelled my membership. I hadn't been very impressed with the people I'd met through the club's services, but this guy, Brad, seemed nice enough on the phone, so when he asked me to meet him at the lake in a nearby park the next evening, I thought, I've got to walk Cognac anyway . . . sure, why not?
Brad had said he was no longer in the service, but that he had been an air force tech sergeant. That wasn't the kind of guy I usually dated, but I had liked his voice on the phone and decided to keep an open mind. When I got to the park for our date, I looked around for a blond man with a buzz cut and a military bearing. There was no one like that at the park-the only blond man was a gorgeous guy with hair almost to his shoulders. I thought, Now why can't a guy like that ask me out? ~ Then the gorgeous guy walked over to me and said, "Are you Jan?"
I immediately decided to give men another chance.
Cognac's enthusiastic greeting made our introductions easy. He jumped up on Brad's legs and ran in circles, wagging his whole body madly while trying to lick every part of Brad he could. We started to walk around the lake, and everybody we met fussed over the puppy. By the time we were halfway around the lake, Brad was holding Cognac's leash, and he and I were chatting away like old friends.
At the end of our walk, we weren't ready to say goodbye, so we found a cafe and picked an outdoor table so the puppy could be with us. From the very start, our relationship included Cognac.
Things went from good to better. One evening, three months later, Brad and I went to a restaurant that we liked for dinner. It was one of those places that have paper over the tablecloths and when they bring you the menu, they also bring crayons so that you can draw or writ e poetry while you're waiting for your meal. Brad and I always played Hangman while we waited and that night, we were playing our usual game. As I guessed the letters and the words started to form themselves, a sentence emerged: Will you marry me?
I gasped and turned towards Brad, "Are you kidding?"
Brad looked nervous, but his eyes were shining and he smiled at me. "No, I'm not kidding-what's your answer?"
I took a crayon and wrote a huge YES across the paper.
We sat grinning at each other for a few minutes and then began to plan our wedding.
From the start, we were sure about two things: We wanted an outdoor wedding and we wanted Cognac to be a part of the ceremony.
The day of the wedding dawned perfect and clear. Our families and friends gathered near the natural spring that we'd chosen as the spot where we would say our vows. My bridesmaids were dressed in rich purple gowns. I had on my wedding dress, and my heart felt as if it were overflowing with love and joy. Yet I was slightly apprehensive, wondering if we had lost our minds expecting Cognac, now ten months old and goofy in the way that only young dogs can be, to handle his responsibilities as ringbearer without creating chaos.
Cognac wore a white collar and a purple satin bow tie. My bridesmaids, who knew we had lost our minds having a dog at the ceremony, ran around with lint rollers, trying to keep their dark gowns free of golden hair-an almost impossible task.
Cognac's job was to carry a heart?shaped basket containing our rings to Brad. The basket held a heart?shaped pillow to which Brad had secured our rings with pieces of wire. This would prevent a disaster, in case Cognac decided to go for a swim in the spring, basket and all, instead of delivering it to Brad as we'd planned. As I began to walk to the aisle, in preparation for following the bridesmaids, I panicked. I realized I needed another hand! I held my bouquet in one hand, Cognac on his leash in the other, but I needed to hold the basket as well. If I gave the basket to Cognac to carry, he would take it as the signal to run to Brad, just as he'd been trained and I'd be dragged after him-spoiling the effect I'd had in my mind for my appearance on the scene.
Somehow I managed to get to the aisle, unhook
Cognac's leash and put the basket in his mouth. He was off like a shot, racing toward Brad with his beautiful golden ears streaming behind him, as if he was hot on the trail of a speeding rabbit. There was a swell of laughter as our guests appreciated the dedication of our furry ring- bearer.
When Cognac reached Brad, he dropped the basket at feet and, panting, looked up at Brad for approval. As Brad reached down to pick up the rings, a suddenly quiet Cognac solemnly raised his paw to meet my almost- husband's hand-a canine "Way to go, Brad."
Our guests, dog?lovers and non?dog?lovers alike, were completely undone and to this day, when anyone talks about our wedding they may not remember what year it was or what I was wearing, but they always mention the dog's pawshake.
For me, it was the perfect start to our new life together. Just the way I always dreamed it would be-Brad and me ... and Cognac.
更多内容 |
生活英语-日常生活中商店译名参考
|
书店 books store
粮店 grain store
食品点 food store
煤店 coal store
食品杂货(副食品)店 grocery
酱园 sauce and pickles shop
肉店 meat (butcher's) shop
酒店 wine shop
水产店 aquatic products shop
家禽店 fowl shop
豆腐店 beancurd shop
烤肉店 roast meat shop
卤味店 sauced meat shop
饮食店 food and drink shop
小吃店 eating house (snack bar)
饭店 restaurant
冷饮店 cold drinks shop
蔬菜店水果店 green grocery (green grocer's)
蔬菜店 vegetables shop
鞋帽店 shoes and hats store
百货公司 department store
百货商场 general merchandise market
服装店 clothing store
成衣店 ready-made clothes shop
呢绒绸布店 wool, silk and cotton fabrics store
药店(美:杂货店) drug store (pharmacy)
儿童用品商店 children's goods shop
妇女用品商店 women's goods shop
钟表店 watch and clock ship
文具店 stationer's (stationery shop)
日用杂货店 daily-use sundry goods shop
炊事用具商店 cooking utensils shop
家用器具商店 household utensils shop
五金商店 metal products shop
家具店 furniture shop
眼镜店 eyeglasses store
玻璃礼品店 glass gifts store
爆竹鞭炮店 fireworks shop
电器商店 electrical appliance shop
油漆店 paint shop
化工油漆染料店 chemicals, paint and dyestuffs shop
地产建材商店 native building materials store
照相馆(摄影室) photographic studio (photographer's)
旧货店 second-hand goods store (used goods store)
寄卖商店 commission shop
综合修理店 general repair shop (service)
工艺美术服务社 arts and crafts shop
花店 flower shop
古玩珠宝店 antiques and jewelry shop
香烟店(摊) cigarette shop (stall)
售报亭 newspaper and magazine stand
茶馆 tea house
理发店 barber's shop (hairdresser's)
洗澡堂 bath house
旅店/旅馆 inn/ hotel
邮局 post office
更多内容 |
科普知识-脂肪和糖
|
Fat and sugar
脂肪和糖
In The Origin Diet, dietitian Elizabeth Somer asserts that certain cravings were central to human survival and evolution. "Fat and sugar were scarce hundreds of thousands of years ago," she writes."Fat was a precious source of calories (supplying more than twice the calories per gram of either protein or starch), and our ancestors had no need to develop an appetite shutoff valve for fat. Instead, when they found fatty food, they ate all they could get and developed an unlimited capacity to store extra calories."
在《源头节食》一书中,营养学家Elizabeth Somer断言:某些吃的渴望在人类生存和进化中曾经起到了重要作用。"几十万年以前,脂肪和糖是很缺乏的,"她这样写道。 "而脂肪是热量重要来源(每克脂肪提供的卡路里是蛋白质或淀粉的两倍多),因此我们的祖先在当时并不需要控制脂肪的摄入量。相反,当他们发现富含脂肪的食物时,他们有多少吃多少,并练就了一种无限储存过多热量的能力。"
The quest for fat and sugar, Somer believes, is now hardwired into our brains, governed by dozens of chemicals including endorphins. Serotonin, for example, is the "feel good" chemical. When levels are low, we seem to crave sweets and carbs, which raise serotonin and improve mood. This may help explain why many women crave chocolate near their periods.
Somer相信这种对脂肪和糖的渴望现已在我们的大脑中固定下来,大脑受到包括内啡素的十几种化学物质的控制。譬如血清素是产生"好的感觉"的化学物质。当它的含量降低时,我们似乎就会渴望糖和碳水化合物,因为它们能提高血清素含量并改善情绪。这一点也许有助于解释为什么很多女性在经期前后会想吃巧克力。
What about the cravings that many pregnant women experience? Growing research suggests that odd food yearnings - and food aversions - may protect the fetus. Some pregnant women lose the desire to drink coffee or wine and turn green at the sight of fish, meat, eggs or vegetables. Instead, they crave sweets, fruits (especially citrus) and dairy products.
如何解释很多孕妇对某些食物的偏好呢?越来越多的研究表明对一些奇怪食物的偏好--和厌恶--可能是出于保护胎儿的缘故。有些孕妇不再爱喝咖啡或红酒,并且一看到鱼、肉、蛋或蔬菜就倒胃口。但是,她们却变得爱吃甜食、水果(尤其柑橘)和奶制品。
One explanation: These foods are least likely to carry harmful organisms or natural toxins. "It may be your body is telling you to keep your fetus away from anything that might be toxic," says Frances Largeman, managing editor of FoodFit.com, a website promoting healthy eating habits.
有一种解释:这些食物中含有害微生物或天然毒素的可能性最小。"可能是你的身体在教你避免使胎儿接触可能有毒的食物,"致力于宣传健康饮食习惯的FoodFit.com网站主编Frances Largeman说。
Largeman acknowledges that the theory doesn't account for why some pregnant women hunger for pickles and others for apple strudel. Cravings are difficult to explain scientifically, she says, "because people don't eat nutrients; they eat food." And everybody's preferences differ.
Largeman承认该理论无法解释为什么有些孕妇爱吃泡菜,有些爱吃苹果馅饼。吃的渴望很难从科学上解释,她说。"因为人们不是吃营养,而是吃食物。"而各人偏好又是千差万别。
One explanation: These foods are least likely to carry harmful organisms or natural toxins. "It may be your body is telling you to keep your fetus away from anything that might be toxic," says Frances Largeman, managing editor of FoodFit.com, a website promoting healthy eating habits.
有一种解释:这些食物中含有害微生物或天然毒素的可能性最小。"可能是你的身体在教你避免使胎儿接触可能有毒的食物,"致力于宣传健康饮食习惯的FoodFit.com网站主编Frances Largeman说。
Largeman acknowledges that the theory doesn't account for why some pregnant women hunger for pickles and others for apple strudel. Cravings are difficult to explain scientifically, she says, "because people don't eat nutrients; they eat food."And everybody's preferences differ.
Largeman承认该理论无法解释为什么有些孕妇爱吃泡菜,有些爱吃苹果馅饼。吃的渴望很难从科学上解释,她说。"因为人们不是吃营养,而是吃食物。"而各人偏好又是千差万别。
Some experts think cravings are as much a reflection of our social and psychological makeup as they are of our physiological impulses. "Food adds solace to our lives," says Jeff Hampl, a spokesman for the American Dietetic Association. "Often, cravings are tied to a childhood experience and good feelings associated with it. There's a subconscious desire to replace those emotions."
有些专家认为吃的渴望除了能反映我们生理冲动以外,还能反映我们社会和心理构成。"食物给我们生活带来慰藉,"美国饮食协会发言人Jeff Hampl说。"吃的渴望常常与童年某段经历以及与此相关的美好情感有联系。人的潜意识渴望恢复这种情感。"
This would explain my predilection for rapini, since my mother serves it every Thanksgiving. Yet regardless of the reason, Largeman - who craves salmon sometimes - thinks you should satisfy a craving when it strikes. "A craving usually just gets worse," She says,"and it could lead to binging."
这也许能解释为何我会对迷迭香情有独衷,这是因为我妈妈在每个感恩节都会做这道菜。不过,不论原因如何,有时会渴望?肉的Largeman认为,当这种渴望出现时,你都应该去满足它。"渴望通常只会愈演愈烈,"她说,"它会导致暴饮暴食。"
But most of us long for foods that aren't as nutritious as salmon. What should we do?
但是大多数人所渴望的食物不及鲑肉营养丰富。我们应该怎么做呢?
First, make sure you're experiencing a true craving - not just plain old hunger or thirst. "Sometimes people don't realize they're physically hungry," says O'Neil."If it's actually hunger, eating something reasonable such as a piece of fruit rather than a chocolate bar might do the trick."
首先,必须确定你正经历一种真正的渴望--而不是普通饥渴。"有时,人们意识不到自己身体正处于饥饿状态,"O'Neil说。"如果真是饥饿的话,那么选择合理的食物,譬如一片水果而不是一块巧克力,就可以奏效。"
Another option, he says, is to"leave the scene of the craving. Change your setting and engage in other things that don't involve food."
另一个办法,他说,是"离开想吃东西的场所。改变一下环境,做一些与吃无关的事情。"
Finally, if your craving just won't be rebuffed, indulge it - judiciously."If you have a salty craving," says Largeman, "it's better to buy a single-serving bag of salt-and-vinegar chips than to buy a large bag and keep it around the house." Or try a less potent alternative - say, low-fat chocolate milk or a frozen fudge pop rather than a slab of fudge.
最后,如果你实在无法打消吃的渴望,那么就放纵自己吧--不过要适度。"如果你爱吃咸食,"Largeman说,"那么买一袋一人吃的咸醋味薯片要比买一大袋放在家里好。"或者还可以选择一个低热量的品种--譬如低脂巧克力牛奶或一瓶冰冻的乳脂软糖汽水而不是一大块乳脂软糖。
For years, Catherine Monk would ignore her sweet tooth, then splurge on half a pint of ice cream. Now wiser, she settles for a few table-spoons every night."That does it for me," she says.
几年来,Catherine Monk一直克制自己对甜食的渴望,压制不了时,就无节制地吃半品脱冰淇淋。现在,她变聪明多了,每晚只允许自己吃上几勺。"这对我很有效,"她说。
更多内容
|
行业英语-新环境入门
|
F : I would show where the photocopier is, the fax machine, telephones and just explain the procedure of using it。
M: emergency procedures, coffee machines and I tend to personally identify people that tend to be very helpful to any new starters
F : where you'll be sitting, stationery cupboard coffee , tea areas
Dionne: -Hi, Helena! Nice to see you. Did you get here alright?
Helena: -Yes Yes. It's been great! .
Dionne: -Good OK. I'll give you a quick whizz round and then we'll settle you in. So upstairs is the meetings space which you can book by ringing Lorna, she's got a diary, so you know who's in there …
Dionne: So upstairs is the meetings space which you can book by ringing Lorna, she's got a diary, so you know who's in there.
Helena: …how many people can we book in the room…
Dionne: .. I think we can probably sit about twenty people - and that's quite big… So if you need to use that, give Lorna a call. This is reception - Kate and Sanj who both answer the phones … and behind them is where we keep all the stationery.
Helena: … all right…
Dionne: ..So if you need anything - just grab it from there. this is where you'll be sitting, it's- opposite me, this is your desk. The laptop is all set up for you to use and I'll show you through the email package and everything a bit later. ……
"Actually, while we're here, I'll just take you to the photocopying and fax machine. Now the fax machine - you need 9 for an outside line. Oh right.
And it's really straightforward - you just put the sheet of paper face down and it goes through like that.
So that's the fax machine. The printer is over here on our right and the photocopier is just next to that. Let me show you how the photocopier works . OK, so what you do, you lift the lid, and place the piece of paper face down and I'll give you the code to make it work a bit later on.
Dionne: -Okay let me introduce you to Gary who's just joined our department as well - this is Helena who'll be working with me
Gary: - Hi Helena, how're you doing? ..
Helena: - .Good!
Dionne: -This is her first day so I'm giving her a little tour around and showing her where things are etc etc. . so if you need anything just ask Gary , as well.
Dionne: -..There's Nick, one of the directors who spends most of his time sitting in there tends coming in and out of meetings quite a lot. So you'll be dealing a lot with him as well The other essential person you need to meet is Rosie who manages the café. So let me introduce you to Helena who's just joined to work with me.
Rosie: - Hi nice to meet you ..?
Helena: … nice to meet you….
Clare: I think that's about it really I think I've wrapped everything up for you. Have you got any questions that you want to ask me? Any worries or anything?
Regina: Um no, I don't think so at the moment. I'll take in and see how I get on
Clare: OK. If you've got any worries or queries or questions don't hesitate to ask, OK? I'm only sitting right by you.
Regina: OK thanks very much.
Key sentences
Did you get here alright
你到这里来还顺吧?
I'll give you a quick whizz round
我会带你转一圈,(意思是我领你参观参观)
So if you need to use that, give Lorna a call
如果你需要使用,请给Lorna打电话
it's really straight forward
一切都很直截了当
Let me show you
让我指给你看
I think that's about it really
我想就是这些吧
Have you got any questions
还有什么问题吗?
更多内容 |
英文诗歌-美丽的雪花
|
Beautiful Snow
Beautiful snow, so pure and white,
Dancing through the air you go;
Falling so gently, softly and light
From the clouds above to the earth below.
Beautiful snow, so pure and white,
The crowning beauty of winter cold;
Falling both by day and by night,
Falling on mountain-top and wold.
Beautiful snow, so pure and white,
Falling gently on vale and dell;
Covering the cottage of the poor,
And the mansion of the rich as well.
Beautiful snow, so pure and white,
Falling on things both high and low;
Hiding the fallen leaves out of sight,
While over the brown tree you thickly blow.
Beautiful snow, white and pure,
Oh, how I love to see you fall!
Oh, I am certain, yes, I am sure,
Nothing's as pretty as snow at all.
Lord! Make my heart as pure and white,
As the snow when it falls from above;
Fill me with the truth and light,
And sweet, beautiful faith and love.
美丽的雪花,纯净洁白,
半空中舞姿翩翩;
轻柔舒缓地飘来,
从云层飞向地面。
美丽的雪花,纯净洁白,
寒冬最美的风景;
不分昼夜地飘来,
落在荒原,落在山顶。
美丽的雪花,纯净洁白,
落在溪涧,落在林谷;
覆盖富翁的豪宅,
覆盖穷人的茅屋。
美丽的雪花,纯净洁白,
落在高地,落在低处;
将落叶严实地遮盖,
在棕树上欢快地飞舞。
美丽的雪花,洁白纯净,
啊,我痴迷于你的飘零!
啊,我深信,我肯定,
你是世界上最美的风景。
上帝!让我的心洁白纯净,
就像空中飞舞的雪花一样;
让我的心充满真理和光明,
充满甜美的爱意和信仰。
更多内容 |
英文演讲-President Bush Discusses the Protect America Act of 2007
|
September 19, 2007
11:50 A.M. EDT
THE PRESIDENT: Good morning. I have just received a briefing from Director McConnell and Lieutenant General Alexander, as well as other members of my national security team. I first want to thank the men and women who work out here for their dedication and their hard work. The work they're doing here is necessary to protect our country from an enemy who would like to attack us again. The people who work out here understand that the federal government has no more urgent responsibility than to protect the American people.
Every day, our intelligence, law enforcement and homeland security professionals confront enemies who are smart, who are ruthless, and who are determined to murder innocent people to achieve their objectives. It is the job of Congress to give the professionals the tools they need to do their work as effectively as possible.
You don't have to worry about the motivation of the people out here; what we do have to worry about is to make sure that they have all the tools they need to do their job. One of the most important tools they use is the Foreign Intelligence Surveillance Act, or FISA. The law provides a critical legal foundation that allows our intelligence community to monitor terrorist communications while protecting the freedoms of American people. Unfortunately, the law is dangerously out of date.
When FISA was passed nearly 30 years ago, the legal protections were based on differences in the way that domestic and overseas communications were transmitted. New technologies have come into being since the law was written. Technologies like the disposable cell phone or the Internet eliminated many of those differences. So one of the consequences of the way the law was originally drafted is that when technology changed, legal protections meant only for the people in the United States began applying to terrorists on foreign soil. As a result, our intelligence professionals reported that they were missing a significant amount of real-time intelligence needed to protect the American people. So earlier this year, Director McConnell sent Congress legislation to fix the problem.
In August, a bipartisan majority in Congress passed the Protect America Act. This law has helped close a critical intelligence gap, allowing us to collect important foreign intelligence and information about terrorist plots. The problem is the law expires on February 1st -- that's 135 days from today. The threat from al Qaeda is not going to expire in 135 days.
So I call on Congress to make the Protect America Act permanent. The need for action is clear. Director McConnell has warned that unless the FISA reforms in the Act are made permanent, our national security professionals will lose critical tools they need to protect our country. Without these tools, it'll be harder to figure out what our enemies are doing to train, recruit and infiltrate operatives in our country. Without these tools our country will be much more vulnerable to attack.
Unfortunately, some in Congress now want to restrict the tools. These restrictions would impede the flow of information that helps us protect our people. These restrictions would reopen gaps in our intelligence that we had just closed. As I did in August, in evaluating any FISA bill, I will ask Director McConnell whether the legislation gives him what he needs to protect our nation. The question I'm going to ask is, do our professionals have the tools necessary to do the job to protect the American people from further attack?
In addition to making the Protection [sic] America Act permanent, I urge Congress to take up other critical proposals included in the comprehensive FISA reform my administration submitted last April. It's particularly important for Congress to provide meaningful liability protection to those companies now facing multi-billion dollar lawsuits only because they are believed to have assisted in efforts to defend our nation following the 9/11 attacks. Additionally, without this protection, state secrets could be revealed in connection with those lawsuits -- and our ability to protect our people would be weakened.
At stake in this debate is more than a piece of legislation. The decisions Congress makes will directly affect our ability to save American lives. I look forward to working with Congress to enact this legislation as quickly as possible, so that our intelligence officials will continue to have the tools they need to keep the American people safe. Thank you.
END 11:56 A.M. EDT
更多内容 |
翻译技巧-“三十而立 四十不惑”的译法
|
你知道"三十而立"怎么说吗?以下内容由LT论坛读者提供,现转载至"翻译经验",供大家学习参考。
"三十而立 四十不惑 五十而知天命 六十而耳? 七十而?心欲" --《论语》
The Analects of Confucius
Confucius's own account of his gradual progress and attainments.
1. "理译" (James Legge):
The Master said: "At fifteen, I had my mind bent on learning.
At thirty, I stood firm.
At forty, I had no doubts.
At fifty, I know the decrees of Heaven.
At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth.
At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right."
2. "威译" (Arthur Waley):
The Master said, At fifteen I set my heart upon learning.
At thirty, I had planted my feet firm upon the ground.
At forty, I no longer suffered from perplexities.
At fifty, I knew what were the biddings of Heaven.
At sixty, I heard them with docile ear.
At seventy, I could follow the dictates of my own heart; for what I desired no longer overstepped the boundaries of right.
更多内容 |
|